שאלות חדשות עם השנה האזרחית החדשה 1-1-19
1) באופן כללי, מי הושפעה ממי, הערבית מהעברית או העברית מהערבית?
2) האם בעברית קיים שֵם לסוג ההליכה שבה נעים בלי להרים את כפות הרגליים? (מה שנקרא באנגלית: shuffle): זה בעצם סוג של 'סחיבת רגליים' שרואים אצל קשישים לפעמים.
3) איך להתייחס לשם עצם מסוג שאינו שם פעולה? האם יש מושג אחד שמגדיר שם עצם שהוא לא שם פעולה, או שיש הכרח לומר את המשפט הארוך הזה בכל פעם?
4) מה זה חליל בעברית?
המילון הארמי הזה מתרגם את המילה זמזומי כ-"חלילים" אבל בתיאור שבאנגלית קיים משהו אחר לחלוטין, אלא אן כן פירוש המילה חליל היא כלי הקשה. (רק לי לא ידוע לי על כזאת משמעות?)
כך במילון הארמי עברי של פרופ' עזרא מלמד (חבר האקדמיה ללשון לשעבר אגב) Aramaic-Hebrew-English Dictionary of the Babylonian Talmud" עמוד 163:
* זמזומי (עירו' קד.) חלילים. "(Tingling instrument: (bells, cymbals"
לפי ג'סטרו
זַמְזוּמֵי m. (infin. of זמזם tinnire, P. Sm. 1132, v. זָמַם I) playing on a tingling instrument. Erub. 104ᵃ כי קלא דז׳ as the sound of tingling; [Ms. M. דמן מזומה, Ms. Alf. כי זמומי; Asheri: כמו זִימְזוּמֵי; Sefer ha-Ittim כמַזְמוּטֵי]
5) האם אתם מכירים חילופי עיצורים ג-ק? (בערבית אגב, לא קיימת ג דגושה כפי שאנחנו מבטאים ולא כמו שהתימנים מבטאים ג', חוץ ממעט מדינות ערביות)
1) באופן כללי, מי הושפעה ממי, הערבית מהעברית או העברית מהערבית?
2) האם בעברית קיים שֵם לסוג ההליכה שבה נעים בלי להרים את כפות הרגליים? (מה שנקרא באנגלית: shuffle): זה בעצם סוג של 'סחיבת רגליים' שרואים אצל קשישים לפעמים.
3) איך להתייחס לשם עצם מסוג שאינו שם פעולה? האם יש מושג אחד שמגדיר שם עצם שהוא לא שם פעולה, או שיש הכרח לומר את המשפט הארוך הזה בכל פעם?
4) מה זה חליל בעברית?
המילון הארמי הזה מתרגם את המילה זמזומי כ-"חלילים" אבל בתיאור שבאנגלית קיים משהו אחר לחלוטין, אלא אן כן פירוש המילה חליל היא כלי הקשה. (רק לי לא ידוע לי על כזאת משמעות?)
כך במילון הארמי עברי של פרופ' עזרא מלמד (חבר האקדמיה ללשון לשעבר אגב) Aramaic-Hebrew-English Dictionary of the Babylonian Talmud" עמוד 163:
* זמזומי (עירו' קד.) חלילים. "(Tingling instrument: (bells, cymbals"
לפי ג'סטרו
זַמְזוּמֵי m. (infin. of זמזם tinnire, P. Sm. 1132, v. זָמַם I) playing on a tingling instrument. Erub. 104ᵃ כי קלא דז׳ as the sound of tingling; [Ms. M. דמן מזומה, Ms. Alf. כי זמומי; Asheri: כמו זִימְזוּמֵי; Sefer ha-Ittim כמַזְמוּטֵי]
5) האם אתם מכירים חילופי עיצורים ג-ק? (בערבית אגב, לא קיימת ג דגושה כפי שאנחנו מבטאים ולא כמו שהתימנים מבטאים ג', חוץ ממעט מדינות ערביות)