"מטרה" זו לא המילה הנכונה כשמדובר בשפה טבעית
באמצע משפט, טבעי שיש רדוקציה של מילים, כי סוף משפט נאמר לאט יותר או ברור יותר (*).
"יִשְׁמֹרוּ" (בהפסק) הופכת בהקשר ל"יִשְׁמְרוּ" (הקצר).
"אָנִי" (בעלת התנועה המלאה) הופכת בהקשר ל"אֲנִי" (יחד עם מעבר ההטעמה למלרע)
"פֶּרִי" בעלת שתי ההברות הופכת ל"פְּרִי" בעלת ההברה הבודדת.
לָךְ-לְךָ וכיוצא באלה הם יוצאי דופן בכך שבצורת ההפסק מצד אחד כצפוי נשמרת התנועה הראשונה (שאובדת בצורת ההקשר), אבל מצד שני התנועה המקורית הסופית אובדת דווקא בהפסק.
זו לא יוזמה של בן אשר ובני תקופתו (וכאמור המילים יוזמה או מטרה אינן מתאימות לכאן בכל מקרה).
(*) גם בעברית מודרנית, תוכל לשמוע "מה 'תה רוצה?" באמצע משפט, אבל "תגיד לי אתה!" בסוף משפט ללא הרדוקציה של המילה ועוד. מה ה"מטרה"? המטרה היא לדבר מהר ולעבור למילה הבאה כדי להעביר את המסר.