זה נשמע הרבה יותר הגיוני!!
שמתי לב שבחצי השני של הפזמון יש שני "סוגי" משפטים (אחד זה ה"אני שר לך עם..." והשני זה "ואם חסרו לי..."), ותמיד בכל זוג כזה מילה אחת משתנה (הלב, הידיים, הקול...) ועוד הוכחה שזה פורטוגזית - בספרדית את המילה "לב" לא כותבים כך CORASAO. יפה מאוד, רואים שהוא השקיע בזה... עוד דבר, שמתי לב שהיו אז הרבה כאלה שהיום כבר לא כותבים בפורום... וה-ר-ב-ה