נכון שלהגיד אני אוהב/ת אותך בעברית לא נשמע הכי פחות טוב מכל השפות? זה לא מצלצל באוזן. תחשבו על זה! באנגלית: i love you ברוסית: ya tebya lublu ספרדית: te quiero צרפתית: ja tem רק בעברית אני אוהב אותך?? בכל השפות זה משפט יפה. רק בעברית הוא נשמע לא משהו...
התכוונתי לזה שזה לא נשמע טוב מבחינה טכנית, לא מבחינת המשמעות של המילים. מובן שהכוונה והמשמעות של המילים לא משתנה לשפה לשפה ואין שום הבדל. רק שלדעתי בעברית זה לא מצלצל. ואנה, על המ את מדברת?? ברוסית לומר אני אוהבת אותך זה ממש יפה. חח אבל בקשר לערבית אני איתך אחותי. בהחלט מזעזע.
אחלה תאוריה יש לך, ואת דווקא צודקת מאד לדעתי. אבל אני נולדתי בארץ, ההורים שלי דוברים רוסית. ככה שזה לא שזה זר לי לשמוע את המשפט הזה בעברית. אני פשוט חושבת, בלי שום קשר, שבהשוואה לכל השפות(*למעט ערבית*), בעברית המשפט לא נשמע משהו.
ברגע שאת מתכוונת למה שאת אומרת באמת ומי שאת אומרת לו את זה יודע שזה נכון השפה שבה את אומרת את המילים היא ממש לא משנה וגם איך שזה נשמע כי העיקר היא המשמעות של המילים שיש בזה כוונה אמיתית במילים אני אוהבת אותך זה המשפט הכי יפה בעולם!!!