|תו No Man's Land Z

|תו No Man's Land Z ../images/Emo79.gif

השיר הבא מתוך Madcap Laughs גם הוא דורש ביצוע חזק יותר - עם להקה שלמה, אולי אפילו ביצוע 'כבד'. הריף בשיר מעולה, וביצוע כזה היה יכול בקלות להפוך את השיר לנכס צאן.
You would hold your head up high You even try You would hold another hand Oh understand! They even see me under call We under all, We awful, awful, crawl To hear my hour Come see me cry Just searching you even try I can make you smile If it's there will you go there too? When I live I die! They even see me under call We under all, we awful, awful, crawl Because of you, to see me be. Tell me, Tell me, Tell me Yippee 'Cause…​
כוונת המשורר אינה ברורה כאן. אם נלך על פי הדימויים, נראה שיש כאן - שוב - נסיון ליצור קשר עם אנשים אחרים, נסיון שלא עולה יפה. אומרים שהקטע בסוף השיר, בו המילים שסיד אומר בקושי נשמעות, נשאר כך לדרישתו של סיד: במקור, המילים היו אמורות להשמע, אך בגלל טעות במיקס זה יצא חלש מדי. סיד אהב את זה, וביקש שזה ישאר כך.
 

vegetable man

New member
אני רוצה לומר לך

את לא חושבת שהשיר הזה קצת הקדים את זמנו? הדיסטורשן הזה, הסולו הנהדר, התופים, יש בו קצת רוק כבד. אני מדמיין איך נגיד נירוונה היו עושים אותו. ועוד משהו: הנגינה מזכירה לי קצת את One of my turns, אבל קשה לי לכתוב פה איפה בדיוק. עוד דוגמא שלמרות העובדה שסיד איבד את היכולת לעבוד בצוות ובתיאום, הצליחו איכשהו להרים את השיר המצוין הזה. הטקסט בהחלט אסוציאטיבי, אני דווקא רואה פה מערכת יחסים שמצבה בקנטים, של סיד וחברתו מול שאר העולם. הוא שר בדרמטיות מאוד "come see me cry" ו- "when I live I die". חזק
 
זה בדיוק מה שחשבתי

עם הדיסטורשן ורמז לרוק כבד. דווקא חשבתי על ביצוע גלאם (שיותר קרוב מבחינת הזמן). אבל ביצוע של נירוונה - ואלפי להקות קצת לפני וקצת אחרי - היה גם כן במקום.
 
למעלה