תזוזות כיוון במעבר אנגלית/עברית

orduek

New member
תזוזות כיוון במעבר אנגלית/עברית

כאשר אני מנסה לשלב אנגלית בכתיבת מסמך בעברית ומוסיף סימן מסוים אני מגלה כי אני לא יכול לשמור על הכיווניות הרצויה ובמקום זה מתהפך. לדוגמה: Borderline (BPD) אם אני מוסיך אות בעברית זה מיישר את הכיווניות, דוגמה: Borderline (יBPD). -כאן נוספה האות י'. כיצד ניתן לפתור זאת? תודה רבה.
 

orduek

New member
אני עובד כך

זה לא פותר את הבעיה. הבעיה הזו נוצרת כאשר מנסים לכתוב באנגלית, לאחר מכן סימן מסוים ואז, במקום לחזור לעברית, להמשיך לכתוב משהו באנגלי - הוא ישר מיישר אותו לשמאל (למרות שהפיסקה מיושרת לימין). דווקא כאשר אני שמצב הפוך האנגלית מתיישרת (אבל אז העברית יוצאת לא טוב כמובן).
 

H N 1

New member
אז תשתמש במיקרוסופט אופיס

אני לא ראיתי את ה"בעיה" שאתה מתאר, ניסיתי בכל הגרסאות שיכולתי לשים עליהן יד (2.2 היא הישנה ביותר, בעברית ו 3 היא החדשה ביותר) ובכולן לא הייתה לי בעיה. יש משהו בפורום הזה שמושך אנשים לנסות להוכיח שהתוכנה הזו לא טובה? או שאולי אלו אותם אנשים שפותחים כינוי חדש כל פעם? ====================== לייעוץ טכנולוגי איכותי - הכנסו לאתר
 

orduek

New member
קצת מעליב

אני משתמש באופן אופיס באמת כבר כשנה. בתור סטונדט אני משלם מעט מחיר על חוסר התאימות ומוכן לספוג זאת כי אני חושב שלתוכנה יש פוטנציאל אז לקרוא לי טרול (במילים כאלה ואחרות) זה לא נכון. חשוב עוד לציין שאני עובד עם לינוקס (אובונטו) ויכול להיות שהסיבה היא הגורם לבעיה (האם אתה עובד עם ווינדוס??) חשוב לציין בנוסף שזה שהבעיה הזו לא נמצאה אצלך במחשב לא אומרת בהכרח שכל המטרה שלי היא לנסות ולהוכיח שהתוכנה לא טובה. בנוסף, אני מזכיר לך שכאן זה פורום תמיכה ולא פורום של שבח והלל לתוכנה זו או אחרת. אופן אופיס היא תוכנה עם פוטנציאל, אני משתמש בה באופן בלעדי (אין לי אופיס בשום מחשב בבית) ועדיין יש לה בעיות. אם מעלים אותן, זה לא נסיון להוכיח כלום. אני מקווה שאנשים אחרים אכן יעזרו לי למצוא פתרון לבעיה שאני נתקל בה. בכדי שיהיה ברור שאכן קיימת בעיה אני מצרף תצלום מסך של אותה אופציה, כאשר בפעם אחת הכנסתי אות עברית ופעם אחת לא.
 
הבעיה אכן קיימת

והיא כנראה בעיה בסיסית של אלגוריתם הכיווניות של אופן אופיס, שקובע כיצד יתנהגו הסוגריים רק על פי הכיווניות של הפסקה שלהם ולא על פי המילה אותה הם אמורים להקיף. אותה תופעה, אגב, קיימת גם ב-gedit (עורך הטקסט של סביבת גנום בלינוקס). נראה לי ששווה לדבג את זה. נכון לעכשיו לא הצלחתי להכניס את הביטוי
Borderline (BPD)​
לתוך פסקה בעברית.
 
תלוי בגרסה

אני רואה בצילום המסך שאתה משתמש בגרסה הבינלאומית. כדי לדווח על בעיות בגירסה זו, השתמש בלינק הבא. אחרי שתדווח תן לנו בבקשה לינק לדיווח שלך, כדי שנוכל להיכנס אל דיווח הבאג, להוסיף הערות ותימוכין, ולהצביע לו כדי לשפר את הטיפול בו.
 

orduek

New member
לינק לדיווח הבאג. אתם מוזמנים להצביע,

זה נראה לי חשוב. http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89624
 
הפורום הוא כן מקום לדיווח התייעצות ושאלות

אני רוצה להדגיש שבהחלט אחת המטרות של הפורום הוא להקים פלטפורמה לשאלות בנושא אופן אופיס. חשוב מאוד גם לרכז את הבעיות. אני חושבת שככל שנוכל לזהות בעיות ולדווח עליהן,יש סיכוי שיוכלו לתקן אותן. אני רוצה להוסיף שחשוב בזמן דיווח על תקלה,להוסיף פרטים חשובים כמו: גרסה (מספר מקור) ומערכת הפעלה.
 

kiro

New member
נסה לעקוף את הבעייה

תכניס תו עם כיווניות משמאל לימין. שים את סמן המלל משמאל לסוגריים ההפוכות אלו שמשמאל למילה Borderline, וצמוד אליהן, ומתפריט Insert>Formating Mark בחר Left-to-right Mark.
 

orduek

New member
תודה רבה

תודה רבה, זה אכן פותר את הבעיה. היישור צריך להתבצע מימין לשמאל ולא משמאל לימין אבל זה עובד. לא הכרתי את האופציה הזו וזה פתר לי הרבה בעיות המון תודה.
 
למעלה