תירגום מילולי לשיר דונט קרי

Cloudy Now

New member
אחלה רעיון, ליאור.

תשתף בזה, איכשהו, גם את פולה
חחחח.
 

Y035

New member
זה לא "יש גן עדן למעלה"

זה "יש גן עדן מעלינו" there a heaven above us
 
כניראה שאתה צודק אני פירשתי מילה

במילה ולא ידעתי איך לפרש את זה אז רשמתי יש גן עדן למעלה
 

ש נ י1

New member
אוי כמה שזה נשמע רע בעברית../images/Emo3.gif

להבא אל תתרגם את זה מילה במילה, יש כל מניי ביטויים שצריך לתרגם בתרגום חופשי, אחרת זה נשמע לא ממש קשור...
 
למעלה