ותרא שלשני ראשים יש דווקא יתרון ! וליד השלישית עוד יותר (אם את יורדת לסוף דעתי) הספר בהא הידיעה. מי שלא קראה מוזמנת לקרוא : "מדריך הטרמפיסט לגלקסיה" - דוגלאס אדאמס (זצ"ל) ויש גם את ההמשכים "המסעדה שבסוף היקום" "היו שלום ותודה על הדגים" "החיים היקום וכל השאר " "לא מזיק ברובו"
כשפורד מספר לארתור על עדכון הערך במדריך הוא אומר שהוא מוסיף ועכשיו יהיו 2 מילים במקום 1 באנגלית השילוי מ harmlaess ל mostly harmless . שזה באמת 2 מילים במקום 1 בגרסה העברית הם גם כתבו 2 מילים אבל בתכלס זה 3 "לא מזיק ברובו" במקום "לא מזיק" תירגמו את הראשון לפני שהיה החמישי !!! פאדיחה תרגומית