תרשמו לי איזה שירים יפנים אתם רוצים שאתרגםכאן

Keitarou

New member
הו, תודהתודה~ ^_^

ולא ציפיתי שזה יהיה משהו הגיוני... בדירו זה פשוט קשוח מפחיד ועצוב... לא חייב שיהיה איזשהו קשר הגיוני בין המילים.. =)
 
"לא חייב שיהיה איזשהו קשר הגיוני בין המילים"

זה כמו "זה טיפה מפתיע אבל שלום! זאת רק בננה, מנטה לא רעה גם. להיות בתורות, ברוך הבא קראקר ג'אק" (משפט מהפתיח של Animak yokocho-הזכויות שמורות לוומפע/שירה על התרגום) או שזה דבר קצת.....הרבה....יותר הגיוני?XD
 
למעלה