גם במילה של כבוד היו קטעים של הומור, אבל כמובן לא הסבא של מילה של כבוד, ולא השחקן שמשחק את מרטין בתשוקת הנצים 2 לא יכולים להתחרות עם ההומור של חורחה קאו.שלום שלום
אני צפיתי בעבר בחלק מתשוקת הניצים המקורית מקולומביה (שגם היא סוג של חידוש אבל נקרא לה המקורית). אני מכירה את רוב העלילה עד קצת אחרי פרק 110 בערך, משם כבר לא עקבתי, רק מדי פעם הצצתי וקראתי תקצירים. לסדרה המקורית, בשונה מאוד מהסדרות היום וגם ממילה של כבוד, הייתה קלילות וסצנות מצחיקות שהבנתי שב"עונה 2" לא קיימות יותר. זה כי אי אפשר באמת לשחזר ואני גם לא חושבת שניסו. היו בסדרה המקורית קטעים טובים ומהנים אבל כמו כל טלנובלה היו לה גם חלקים מעט לא הגיוניים, כמו גבריאלה, האמא של הבנות, שתמכה בבעל לשעבר של אחת מבנותיה, גם כאשר תקף אותן פיזית וכמעט תמיד האמינה לו ולא להן. אבל רוב הזמן היה נחמד ומהנה.
בעונה השנייה לא אצפה...
האמת שאני צופה כיום רק בקוריאנית החדשה שהתחילה בויוה - מיתרי הלב (ובשמה המקורי: האם אתה אוהב את ברמאס?)
אכן תשוקת הנצים לא הגיונית בפרקים האלה, ולא דווקא מבחינת גבריאלה שיש נשים שמאמינות לבעל ולא לבנות, אבל זה גם זה וגם שפרננדו מחסל את כל הרכוש שלה על הימורים שלו. ובעיקר אחרי שמצאה את המשרתים החדשים שהבנות סיפרו לה שהם גנבים מודדים על עצמם את התכשיטים שלה ולא פיטרה אותם רק משום שפרננדו הגן עליהם וביקש ממנה.