תתפלאו! (תהייה דקדוקית-סמנטית)
היה לי דיון קצר עם מישהי, ולא הצלחנו להגיע למסקנה חד-משמעית. כשאומרים למישהו בתגובה לדבריו "תתפלא!", האם הכוונה למעשה ל"התפלא!" (ציווי), או שזה עתיד (מבחינה סמנטית)? למשל: א': אין ישראלי שלא אוהב במבה! ב': תתפלאי! האם ה"תתפלאי" הוא משהו כמו "את תתפלאי כשתשמעי מה שאני עומד לומר" (=עתייד) או יותר "אני אומר לך להתפלא, כי תכף תשמעי עובדה סותרת". הגבול פה כל-כך דק בעיני, שאני לא מצליחה להחליט.
היה לי דיון קצר עם מישהי, ולא הצלחנו להגיע למסקנה חד-משמעית. כשאומרים למישהו בתגובה לדבריו "תתפלא!", האם הכוונה למעשה ל"התפלא!" (ציווי), או שזה עתיד (מבחינה סמנטית)? למשל: א': אין ישראלי שלא אוהב במבה! ב': תתפלאי! האם ה"תתפלאי" הוא משהו כמו "את תתפלאי כשתשמעי מה שאני עומד לומר" (=עתייד) או יותר "אני אומר לך להתפלא, כי תכף תשמעי עובדה סותרת". הגבול פה כל-כך דק בעיני, שאני לא מצליחה להחליט.