היום בעזרת גוגל טרנסלייט (וכד'), כל אחד/ת 'יודע' כמעט כל שפה
לפחות ברמה הבסיסית...
נדרש (או שמא בעתיד אולי ידרש) משהו מקביל ל
מבחן טיורינג כדי לוודא שהאדם באמת יודע (אם כי זה עדיין לא ממש המצב, כי התרגום עדיין לפעמים לוקה בחסר. למשל ניסיתי תרגום לאנגלית של "מה דעתך על דעתי?" וזה יוצא "?How about me" שזה משהו שונה...).