לא רק למכשפות
אין שמות באגדות. חשבתי על זה והגעתי למסקנה, שבעצם רק לחלק לא גדול מהדמויות באגדות יש שמות פרטיים, לחלק יש כינויים שאינם שמות ולחלק אין בכלל שמות.
שמות: הנזל וגרטל (עמי ותמי), סנו וויט, פינוקיו (למרות שהוא איטלקי, ולא שייך לזרם המרכזי של האגדות, כלומר הוא יצירה ספרותית של סופר מסוים ולא סיפור עם שעבר מפה לאוזן במשך מאות שנים, עבר גלגולים ויש לו נוסחאות רבות וכו'),
כינויים שאינם שמות אמיתיים: כיפה אדומה (הרי זה לא כשכהיא נולדה קראו לה כך. כינו אותה כך משום שנהגה תמיד לחבוש את הכיפה האדומה), סינדרלה (כינוי גנאי שמציין את זה שהיא מלוכלכת בשל הפחמים שהיא ניקתה כל הזמן. ולכן התרגום בעברית מאוד מוצלח: לכלוכית), היפיפיה הנרדמת (מדובר בתכונה שלה: היא הייתה יפיפיה. זה לא היה שמה). וכנ"ל היפה והחיה (גם כאן מדובר בתכונה שלה ולא בשמה), גולדי לוק והדובים (בעברית תרגמו: זהבה, אבל מדובר בתיאור מאפיין חשוב שלה: תלתליה הזהובים)
חסרי\ות שם: רוב (כל?) הנסיכים (על הנסיך של שלגייה אמרו שהוא צ'רמינג, כלומר מקסים), המלכות והמלכים, רוב הנסיכות, ודמויות שונות כגון הגמדים, הטרולים וכו'.