בשידור נעילת אולימפיאדת החורף

Eldad S

New member
רגע, כתבת:

בָּריס (במלעיל).
התכוונת:
בָּריס (במלרע),
לא? (אחרת ה-o לא נדמית בהגייה ל-a).
 
המקרה שלי קצת דומה.

בגיל 8, ביום הראשון בבית הספר, המורה שאלה איך קוראים לי ועניתי: "איליה". היא אמרה: איליה. עניתי: "איליה". היא אמרה שוב: איליה.
באותו רגע הבנתי שאין סיכוי. ומאז אני איליה.
 

מיכי 10

Member
גם אני בכלל לא ידעתי שצריך לבטא

את השם איליה במלרע... אבל בגיל 8 באמת לא היה לך סיכוי נגדה. חבל. אלא אם התרגלת וזה לא מפריע לך.

אם זה מפריע, תצטרך לעשות מה שאני עשיתי בסביבות גיל 20. עד אז קראו לי מיכל (במלעיל), חוץ מאשר בקיבוץ אחד, בו קראו לי תמיד מיכל (במלרע), להנאתי הרבה.
לא ידעתי מה לעשות עם זה, עד שהגעתי למקום העבודה הראשון שלי אחרי הצבא, והצגתי את עצמי בתור מיכל, וכך למדו להכיר אותי, ומאז זה עובד עד עצם היום הזה!...
 
אני מזדהה יותר עם הזהות המלעילית שלי

מאשר עם הזהות המלרעית.
אבל זאת כבר שיחה על תרבות ופסיכולוגיה שחורגת מפורום בלשנות
 

מיכי 10

Member
נו, אז אם כך - אין לך בעיה


כי בטח הרוב (לפחות הישראלים) קוראים לך איליה, במלעיל.

מלעיל ומלרע דווקא קשורים היטב לפורום בלשנות. אבל אם אתה מרגיש שהעניין האישי שלך מתקשר לתרבות ופסיכולוגיה, זה כבר לגמרי דבר אחר. (והאמת? מסקרן
).
 

מיכי 10

Member
גם לי זה קורה לפעמים, אבל כבר

הרבה פחות מבעבר. יש כנראה מדי פעם עבודות תחזוקה במערכת.
 
למעלה