מהו ההבדל האטִימוֹלוֹגִי בין פיזיקה לפיזיולוגיה?

Assiduous

New member
אכן אכן...


האם את רומזת שהתנשאתי עלייך, א''כ במה? או שמא את רומזת שרמזתי שלפעמים את מציגה את הידע שלך כעובדה מוגמרת, כבמקרה דנן ?! (אפשר לומר 'איני יודעת', או לעודד אותי עם תשובה בסגנון של 'יהיה קשה לך למצוא תשובה לכך', אך לומר 'כי ככה זה' מתוך מגמה 'לפתור' שאלה, זה לא לעניין)

טענת שהתשובה לשאלה שלי זה 'כי ככה זה'. אם הייתי גולש תמים בפורום והייתי נשמע לדברייך, הייתי מרפה את ידיי מלבקש תשובה, משום שטריליאן למדה וחקרה את התחום הזה (איזה תחום?) לא מעט שנים, ואני לא. למרבה המזל, התשובה הזאת נראתה לי בנאלית ולא נכונה, לא רק בעקבות הרושם שהשארת בדיון המדובר, רושם של חופשיות יתר בשפה (עד כי היה נראה שאפילו אם יאמרו על שחור שהוא לבן את תאמצי ותצדיקי זאת בגלל טיעונים כאלה ואחרים). בסופו של דבר, הפקפוק בתשובתך גרם לי למצוא תשובה הרבה מעבר ל'כי ככה זה', ועדיין אני מתקדם בהבנת הנושא. אכן, מזל שלא האמנתי שהתשובה היא 'כי ככה זה'.

אני מוכרח לומר שזה כל כך היפותטי להשוות את השאלה שלי לשאלה למה 'ברז' ולא 'ברף' ואני מקווה שאת מבינה לבד מדוע.

מעבר לכך, את כותבת בתגובתך עוד דברים רבים שיש לי מה להגיב עליהם, אך אסתפק בנ''ל.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אתה לוקח את זה למקומות לא נכונים ולא נעימים, חבל

לא אמרתי לך "ככה" כדי לפתור שאלה או לפטור אותך בלא תשובה; ניסיתי להבהיר נקודה (וכמו במקרים רבים מולך, נכשלתי). ייתכן שהתשובות שאתה מחפש הן לשאלות שונות משחשבתי ולא הבנתי אותך נכון. אם אתה מוצא תשובות לשאלות שלך, זה מה שחשוב.
 

Assiduous

New member
מדוע? הרי אני גם כן מחייך


אני לא יודע מדוע, אבל כמו במקרים רבים, גם כאן סיבכת את השאלה שלי.
שאלתי שאלה כה פשוטה, וראי כמה הקלדות 'נשפכו' על כך,
זאת מפני שהבנתי ממך בפורום השפה העברית שאת עונה לי שהתשובה היא 'כי ככה זה'. אכן, השבתי לך על כך. זה כל הסיפור.
 

מיכי 10

Member
איזה ארנבון חמוד!!

תמיד אני אומרת שאני לא אוהבת חיות, או אוהבת אותן רק מרחוק.
אבל סיפורים על חיות ממיסים אותי, וכך גם הסיפורים על הארנבון שלך. תודה. :)
והעיקר שהוא הבריא בינתיים!
 

trilliane

Well-known member
מנהל
ברור! מה הטעם בגידול חיית מחמד אם אינה מחמדית?


אני לא מבינה איך אפשר לא לאהוב חיות באופן גורף... גם אני לא אוהבת את כולן, כמובן, אבל יש הרבה חיות שוות בעולם...
 

מיכי 10

Member
זה לא שאני באמת לא אוהבת חיות בכלל.

מחלק מהן אני פשוט פוחדת, ויש כאלה שאני אוהבת, אבל לא רוצה שהן יגעו בי ולא רוצה לנגוע בהן, אלא לאהוב מרחוק.
אבל יש חיות שאני בטח אוהבת וגם שמחה ללטף, כמו למשל צבים, אפרוחים של תרנגולות, וחיות-תינוקות אחרים, קנגרו, פנגווין, צפורים, ברווזים.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אני מאוד רוצה שחיות פרוותיות רכות יגעו בי, אם אפשר...


יש לנו פינת ליטוף פרטית בבית, כרגע בעונת הנשירה את גם מקבלת חינם חינם בגדים עם פרווה...
 

מיכי 10

Member
חח. כן, בגדים

וריהוט עם פרווה אני ממש ממש לא יכולה לסבול. משתדלת לא להגיע לבתים בהם מגדלים חיות.
מה לעשות, כל אחד והטעם שלו. במקום זה, אני מתה על צמחים.
 

Assiduous

New member
מהו ההבדל בין "אַחַר ל"אַחַרֵי"?

את השאלה הזאת שאלתי בפורום השפה העברית, אבל כבר פעמיים לא היה לכך מענה וכנראה שאין שם מי שיודע ההסבר, אז החלטתי לשאול כאן מתוך מחשבה שאולי כאן יהיה מישהו שיודע.
&nbsp
מה ההבדל בין "אַחַר ל"אַחַרֵי"?
 

מיכי 10

Member
אל תיבהל. בכוונה הפרדתי את ההודעה הזאת שלך מהשרשור

הקודם.
אצלנו בפורום מותר לכל אחד לפתוח כמה הודעות שהוא רוצה. אין הגבלה.

רק אם אתה כותב בנושא של שרשור מסויים, אתה אמור לשרשר אליו. וכאן זה נושא שונה, אז אני אפילו מעדיפה שלא יהיה בלגן של תשובות בנושאים שונים בתוך שרשור משותף.
 

מיכי 10

Member
לא הייתי מסיקה מכך שלא ענו לך

שם, שזה אומר שאין מי שיודע. גם לעובדה שלא ענו לך אפילו פעמיים, יכולות להיות סיבות שונות. למשל, שלא שמו לב. או שהתעצלו לענות, או שהשאלה לא נראתה להם חשובה. לך תדע.

אני לא יודעת לבטח, אבל חושבת שאין הבדל במיוחד, כי הם בעצם נרדפים זה לזה, ושניהם מתכוונים גם לאחר(י) מבחינת המקום וגם מבחינת הזמן. אני חושבת שהשימוש שלנו בצורה האחת או בצורה השנייה, היא עניין של הרגשה, שאנחנו אפילו לא ממש שמים לב אליה.
הצצתי כרגע באבן שושן, והוא משתמש בכל אחת מהצורות כהסבר לצורה השנייה. אז זה עוד יותר מחזק את דעתי שלשני המושגים האלה יש משמעויות נרדפות זו לזו.
 
אז זהו, שזו לא שאלה פשוטה בכלל

העובדה ששתי המילים מקורן ב-physis היוונית שמובנה "טבע" אינה מסייעת כל כך, מכיוון שרק על הדיון למה בדיוק התכוונו היוונים (ואחריהם הרומאים וכד') במושג "טבע" נכתבו ספרים שלמים.
אינני בקיא בהיסטוריה של המדע, אבל ככל הידוע לי היוונים התייחסו לכל תחומי הידע כאל מקשה אחת, וכללו בהם פילוסופיה, מתמטיקה, מוזיקה וכמובן גם פיזיקה ללא אפליה.
על קצה המזלג ניתן לומר שהמושג "פיזיקה" ציין, מימי היפוקרטס ועד למאה ה-16, בעיקר את המדע העוסק בטבע האדם. [אגב, גם הגדרה זו מציבה בעיה אטימולוגית, מכיוון שכיום מדברים על "טבע" בהקשר זה כעל אופי או התנהגות, בעוד שהכוונה היא דווקא למובן הרפואי/אנטומי.] לכן באנגלית physician הוא רופא ו-physical education הוא חינוך גופני, מה שנקרא אצלנו פשוט התעמלות.
לפי ויקי, את המונח פיזיולוגיה במובן הרפואי טבע רופא צרפתי בשנת 1525; לפי המילון האטימולוגי, פיזיקה במובן הנוכחי (מדע העוסק בחומר ואנרגיה) נולדה בשנת 1715.
מה שברור הוא שהמונחים נקבעו באורח די שרירותי, ויכלו גם להיקרא בכל שם אחר.
יתר על כן, ככל שהמדע מתקדם, גם הגבולות בין הפיזיקה והפיזיולוגיה מיטשטשים ומתערבבים, הכימיה והפסיכולוגיה משלבות ידיים, ובקיצור: סלט, אבל זה כבר נושא אחר...
 
למעלה