מה אנחנו קוראים/שומעים הסופ"ש?

  • פותח הנושא avivs
  • פורסם בתאריך

dingaleboom

New member
מסיימת את מאלאזן 8, ובינתיים התחלתי ספר אחר

לפי ההמלצות כאן, את The Emperor's Blades. נחמד, אבל אני ב-25% ולא ממש מתלהבת בינתיים. הדמויות הראשיות הגבריות (שני הבנים) ממש זהים בעיניי. גם יש שם כל מיני דברים קטנים שמפריעים לי, ואם הספר היה כתוב טוב יותר לא הייתי נתפסת אליהם.
מאלאזן 8, לעומת זאת, פשוט ספר מעולה. נעצרתי רק כי אני יודעת מה הולך לקרות (כן, אני קוראת ספוילרים, לא יכולה להתאפק), ואני ממש לא רוצה לקרוא את זה.....
 
התחלתי לקרוא בקינדל, אז הקצב ירד מאוד

סיימתי את Shadow of Night ( החלק השני של ליל כל המכשפות )
ואני מתחיל את The Blade Itself
החלטתי להתחיל מסדרות שתורגמו רק בחלקן ואהבתי אותן,
אני חוזר על מה שקראתי ואז ממשיך הלאה למה שלא תורגם,
משפר את האנגלית ... מבין עד כמה השפה האנגלית עשירה ...
ועד כמה אני לא יודע
... יש עצות לשיפור האנגלית ?
 
לקרוא לקרוא ועוד לקרוא ואולי גם לשמוע תוך כדי

אם יש לך אפשרות לחיות חודש-חודשיים בארץ דוברת אנגלית בלי ישראלי בסביבה, זה גם עוזר....
אני את האנגלית שלי התחלתי ממערבונים סוג ז והמשכתי כשבאו אלינו קרובים מארה"ב ודיברתי איתם אנגלית....
עיצה נוספת, נסה לא להתעכב על כל מילה שאתה לא מבין, אלא להבין אותה מההקשר...מקסימום לכתוב בצד, ורק כשיש לך כמה מילים כאלה לחפש במילון....
 

D O 7

New member
תקרא דברים שאתה מרגיש איתם נוח

אם אתה מחפש ספרים יחסית קלילים, אז תלך על ספרי נוער (YA) . ספרי פנטזיה אורבנית הם בדרך כלל הכי קרובים לשפה יומיומית.
אברקרומבי כותב מאוד יפה, אבל יכול להיות שעדיף להתחיל מדברים אחרים, אם אתה מרגיש נוח עם The Blade Itself אז אחלה, אם לא אז כדאי להתחיל ממשהו אחר.
 
יש בקינדל מילון מובנה, תעשה בו שימוש.

אין דרך קלה ללמוד שפה מלבד להקדיש לה זמן רב בקריאה ושמיעה עם רצונך בידיעה פסיבית וכמובן בכתיבה ודיבור אם באקטיבית.
 
תודה לכולם על העצות , אני משתמש כל הזמן

במילון , זו אחת הסיבות שקניתי קינדל,
ואני מנסה לקרוא כמה שיותר,
אני מבין את העלילה אבל מאבד כנראה משהו מהחוויה הכוללת ...
אני מקווה שזה ישתפר עם הזמן ...
מה שכן נהיה לי מעצור עם ספרי נייר בעברית

החזרתי לספריה ספר שלא הספקתי לקרוא
אבל בינתיים אני על הגל באנגלית,
ואני כנראה אוסיף גם שמיעה כמו שהצעתם
 
מכיר עוד מקרים כמוך

מכיר מקרה של ילד ישראלי שלא היה מימיו בחו"ל ליותר משבוע אבל היה מסוגל לקרוא את הארי פוטר באנגלית...בעברית לא החזיק ספר..
 
כבר לא ילד
( אולי רק מבפנים ... )

וגם קורא המון בעברית ....
עובר לאנגלית בגלל המחסור במתורגמים מהזאנר ...
 
גמרתי את טרילוגיית החרב, ולמרות שזה לא רע

לא ממש התלהבתי...בואו נגיד שהייתי נותן לזה 8 מתוך 10...שווה קריאה אבל לא משהו להתלהב ממנו...
גמרתי את STAR BORN של אנדרה נורטון מן נובלה על ספינת סיור מכדור הארץ שמגיעה לכוכב שבו יש מספר תרבויות שונות... סיפור משנות החמישים, לא רע, אבל עדיין חסרים בו התפתחות של הגיבורים...
אני ממשיך עם האוסף של נורטון והתחלתי את AMBER AND ASHES...האמת היא שכבר שבעתי מרגרט וייס ומילחמות האלים ובני האדם שלה... ואם הייתי יודע שזה עוד ספר בסידרה הייתי מוותר....
אבל זה בהחלט מחזיק לא רע....
 

מיכאל ג

New member
raising steam

באופן לא מפתיע, כמו רוב הפראצ'ט מהשנים האחרונות, זה "עוד מאותו הדבר": גזענות זה רע, רב תרבותיות זה אחלה, יאדה יאדה יאדה, תודה רבה פראצ'ט אני כבר יודע את זה מהעשרה ספרים שאחרים שכתבת על אותו נושא. עכשיו מה עם קצת גיוון, אולי עלילה או הומור או משהו?
אבל אני צריך להעביר זמן וזה מבצע את העבודה.
 

pix37

New member
מילת עידוד - הוא משתפר בהמשך

אני מסכים כי לא מדובר ביצירת מופת ובפועל מדובר על רעיונות שעלו כבר בספרים הקודמים.
אבל, הם מזוקקים לא רע - הכתיבה הפראצ'אטית טובה
אם בעבר התאורים שלו היו מזעזעים כעת הוא פשוט מתאר נפלא
והחצי השני של הספר בו יש יותר עלילה הוא לא רע.

לא הייתי נותן למישהו שמתחיל את הקריאה של פראצ'ט את הספר הזה - הוא יותר ספר למי שקרא את כל השאר ובא לו לקרוא הופעות אורח של כל הגיבורים הקודמים.
 
Steelheart. לא מהטובים ביותר של סנדרסון

קודם כל יש לי אלרגיה לז'אנר הסופר-גיבורים ולא אהבתי את כל הפזילה לתחום. מעבר לכך הספר דומה מדי לערפילאים, שוב סיפור על חבורת מורדים בדיקטטור האכזר. הכי גרוע שבתודות בסוף הספר הוא מספר על מאמציו לעבדו לסרט הוליוודי, וזה כבר אומר הכל פחות או יותר.

ככל ספר של סנדרסון הוא קריא מאוד ועובדה שסיימתי, אצלי זה בכלל לא מובן מאליו לסיים ספר. ההתחלה לא רעה בכלל אבל באמצע הספר מתחיל לגלוש לאינספור דיאלוגי סרק היתוליים מגוחכים (ניסיון מאולץ להוסיף אתנחתא קומית לסרט?) והסוף מבולגן ומבולבל ונראה שסנדרסון רצה ללהטט שם עם יותר מדי כדורים באוויר בו זמנית והתוצאה מתחת לרמתו.
 

avivs

New member
Three

אני לא מאמין שהספר הזה נגמר כמו שהוא נגמר. זה מטורף. כל כך לא צפיתי את זה.
הספר נפלא. כתוב מעולה, דמויות נהדרות והרבה מאוד אקשן. לא מבינים לגמרי מה האסון שהתרחש בעולם, אבל זה לא מפריע.

לגמרי חמישה כוכבים.
 

avivs

New member
השגתי את ההמשך!

הוא יוצא עוד חודשיים, אבל הוא כבר נמצא בנט.
כתוב שזו מהדורה שנשלחה עבור כותבי ביקורות וייתכנו שינויים בגרסה הסופית, אבל נראה לי שזה פשוט משהו שכותבים על גרסאות כאלה.
 

מיכאל ג

New member
מה זה? קצת פרטים?

מסיבות ברורות קשה לחפש את השם הזה באינטרנט ולמצוא על מה מדובר.
 
זאב בודד

ספר נהדר (אולי אני לא הכי אובייקטיבית בעניין כי יש לי חולשה נוראית לספרים על קשרים בין אנשים וחיות, שמשתווה רק לחולשתי לסלמון, אבל בכל אופן ירשם בפרוטוקול שנהנתי מאוד.) חוץ מהקטע המרגיז הזה שיש לג'ודי פיקו, לגרום לדמויות שלה להיזכר באירועים פשוטים ויומיומיים כמו למשל הפעם בה הם כיבסו בטעות גרביים אדומות עם גופיות לבנות, ולהסיק מכך כלמיני מסקנות עמוקות על משמעות החיים (כמו: לפעמים מוטב שלא לערבב דברים *סמיילי-חכם-סיני-זקו*) זה היה יכול להיות פחות מאוס אם הדמויות שלה היו גם נזכרות בדברים סתם, אבל לא זה המצב. וזה חבל, כי לפעמים כביסה בלתי מוצלחת היא סתם כביסה בלתי מוצלחת.
אח"כ קראתי שוב את אסיר השמיים, כי התחשק לי. אני ממש רוצה את ההמשך שלו כבר. אכזרי להשאיר אנשים במתח ככה. (וגם: איזבלה
)
 

subatoi

New member
ספר יום הדין/וויליס

אני בהחלט יכול להבין את הטענה ש"היא חופרת". יותר מדי דישה ביותר מדי פרטים, העלילה מתקדמת לאט מדי, בהחלט.
לקמצנות על הניקוד בשמות הדמויות נוספה גם קמצנות בניקוד של האנגלית הלא מובנת. היה הרבה יותר קל להבין מה הם רוצים ממני אם זה היה מנוקד, כמו שקוראי האנגלית זכו לקרוא את זה. לשמחתי הקטע הזה הסתיים (נראה לי. וזה היה מייגע למדי).
 
למעלה