אולי
אבל אני מפחדת להגיד משהו לגבי זה למקרה שהמתרגם אורב בפורום (בפעם האחרונה שאמרתי "אולי התרגום פשוט גרוע" על סבריאל, הסתבר לי שאכמו היא המתרגמת שלו, וזה היה נורא לא נעים, במיוחד שאכמו אחלה מתרגמת (ראה ערך משחקי הרעב, ספרי ריק ריירדן ובערך חצי מהספרים האהובים עלי שהיא תרגמה), אבל כאילו כשאתה אומר אחרי דבר כזה, "אוי, לא, לא, לא התכוונתי, את באמת אחלה!" אנשים חושבים שאתה לא באמת מתכוון לזה ואומר את זה רק כדי לא להעליב אותם ולהביך את עצמך. בכולופן, אני חושבת שאכמו כבר סלחה לי מאז. כמו כן הסקתי שסבריאל הוא ספר לא משו בפני עצמו, ככל הנראה גם בסווהילית.)
אני באמת לא יודעת.