היום ב-
אנשים

לבנדר א

New member
מה סוי קשורה? P:

יאצ'ירו היא צוציקית, לא צוציק. P: והיטסוגיה סתם נמוך. -____-;
 

Neon taichou

New member
../images/Emo205.gif היא מטר חמישים.

נראה לי אפילו היטסו יותר גבוה ממנה, אבל אני לא בטוחה. XD
 

DevilOfMist

New member
היטסויאגה ? P:

זה שהפדופיל גירה אותו עם ממתקים בסוף של הפרק ספיישל? טוב,נו,הוא הצציק היחידי בבליץ',אבל אני לא רואה דמיוןמ בינו לבין דארקו,לא באישיות ולא במראה O__O
 

Rukia San

New member
*הרחבה* ראיתי עד פרק 35 ו..

הבנתי שה"צוציק" הזה זה הקפטן שהזהיר את הינאמורי מהפלוגה השלישית.. היטסא משהו.. בע..סליחה שטעיתי.. חשבתי שהעיינים שלו כחולות.. כל-כך מצטערת שטעיתי.. איזה רושם "טוב" עשה לי פורום בליץ' עכשיו.. תודה לכם.
 

BlackEyedSpirit

New member
היטסוגאיה ~~

זה היטסוגאיה !! היטסוגאיה !!!!@!@@#%$#^*)%&$%$#@%@#$ אני אשתוק ._." אני שונאת ששוכחים את השם של היטסוגאיה ;~;
 
../images/Emo15.gif התנצלות!

טומו היקרע היא קורבן של תפוזונות. לא מתחבר לה. לכן היא לא תכול לפתוח את החיפםושייה. מתנצלת בשמה.
 

Goggle Girl

New member
MY PACE - SUNSET SWISH

רק רציתי לומר שהתרגום של דאטבאיו לשיר איום ונורא o_o יחי לונאר ותרגומים לשירים שאשכרה הגיוניים x.x
 

Neon taichou

New member
../images/Emo205.gif כן, בהתחלה של דאטביו היה

טוב, אח"כ הם רצחו אותו. את יכולה לכתוב לי את התרגום של לונאר לשיר? ._.
 

Goggle Girl

New member
אני אכתוב גם את המילים לשיר

כי הם שינו גם חלק מזה XD האמת לזה שמתי לב, כי שומעים מספיק אנימה מתחילים לדעת את השפה, ופשוט בכל מיני מקומות הם נתנו משמעויות שונות לצירופי צלילים, או השמיטו הברות וכאלה. בושה וחרפה. נו טוב, אבל, העיקר שאת הפרק עצמו ממה שראיתי הם עשו בסדר אז נסלח להם על השיר סיום.
Hitotsu kazoete susumeba ii Futatsu kazoete yasumeba ii Mittsu kazoete kangaerya ii MY PACE de susumereba ii Toki ga nagare Torinokosare Aersu kimochi o wasureru nakare Mubou na chousen, shonen muda to iwarete akirameru koto nakare OH FRIENDS! Kurushii toki ni koso koe o dashite ikou OH FRIENDS! Jibun ga mezashiteru houe mukae Sobietatta ookina kabe ni osoreru koto wa nai Kotae no nai kono jinseii o Mayou koto naku KEEP MY PACE Hitotsu kazoete susumeba ii Futatsu kazoete yasumeba ii Mittsu kazoete kangaerya ii MY PACE de susumereba ii --------------------------- Count to one and move forward! Count to two and take a rest! Count to three and think about it - It's good enough moving at your own pace! Time goes by we're left behind don't forget how it feel to panic don't give up cuz someone tells you a hopeless challange is impossible OH FRIENDS! during the painful times, let's raise our voices! (I actually liked datebayo's translation better here. sounded kind of more fitting, too. :3) OH FRIENDS! Head in the direction you're aiming for there's no reason to fear the large wall looming ahead don't get lost in this life without answers keep your own pace Count to one and move forward! Count to two and take a rest! Count to three and think about it - It's good enough moving at your own pace!​
ואני שואלת מתי גירסא מלאה פאק דאממיט!!!!! ><
 

Goggle Girl

New member
שמעי, זה הגיוני יותר בהקשר הכללי

בגלל שכל השיר בעצם פונה לאנשים אחרים. יש שני דברים שאני לא מסכימה איתם שמה, שבאמת ALL FAILS נשמע יותר הולם, וגם בתמונת איצ'י הראשונה (אין לי מראה מקום טוב יותר XD) שלונאר אומרים שצריך להרים את הקול, ודאטבאיו מדברים על לקחת את האהבה ולהמשיך הלאה, אז גם זה. כל השאר חוץ מזה הגיוני יותר כיאה ללונאר נגד דאטבאיו בשירי סיום
 

Neon taichou

New member
../images/Emo205.gif הו פרינדס? @__@;;;

גם אני רוצה גרסה מלאה. TT___TTT שימותו.
 

Goggle Girl

New member
בקשר לקידודים של לונאר

לאחרונה אני מורידה רק את ה H264 שלהם אבל משום מה זה ניראה לי לא נקי ומטריד לי את העין. רציתי לשאול אם יש אנשים שראו את שתי הגירסאות ויכולים להגיד לי אם המצב שונה בגירסאת הAVI שלהם. תודה :>
 
למעלה