פרק 4

TheCharm

New member
ציטוטים (אופס, יש רק 9)

Seth: Dude, you're a Cohen now. Welcome to a world of insecurity and paralyzing self-doubt. סת': דוד*, אתה כהן עכשיו. ברוך הבא לעולם של איי-בטיחות והיסוס עצמי מהפנט. * * * * * * * Ryan: Guess I don’t really fit in, huh? Sandy: Oh, I got news for you. Nobody does. I guarantee you--every single person at that cotillion feels like a fraud. They’ve all got secrets and they’re all terrified the guy next door is going to find them out. Ryan: So, what’s your secret? Sandy: Sometimes, when the sun’s coming up and the surf is good, and I haven’t pissed my wife off quite as much as I have today, I kind of like this place. ריאן: אני מניח שאני לא ממש משתלב כאן, מה? סאנדי: או, יש לי חדשות בשבילך. אף אחד לא משתלב. אני מבטיח לך -- כל אחד בנשף הזה מרגיש כאילו הוא מעמיד פנים. לכולם יש סודות וכולם חוששים שהכנים יגלו את הסוד. ריאן: אז, מה הסוד שלך? סאנדי: לפעמים, כשהשמש זורחת והגלים טובים, ולא עיצבנתי את אישתי כל כך כמו שעצבנתי אותה היום, אני בערך אוהב את המקום הזה. * * * * * * * Kirsten: Seth, we need to talk to Ryan. Seth: Okay. If this has to do with the rug, I just want to tell you that Ryan had nothing to do with it. Kirsten: What rug? קירסטן: סת', אנחנו צריכים לדבר עם ריאן. סת': אוקיי.אם זה קשור לשטיח, אני רק רוצה לומר לכם שריאן לא היה קשור לזה. קירסטן: איזה שטיח? * * * * * * * Sandy: Fellas, do you mind? Seth: Oh. Uh, if this is about the vase... Sandy: What vase? Seth: Hm? Nothing. Let's go, Ryan. סנדי: בחורים, איכפת לכם? סת': או. או, אם זה בקשר לוואזה... סנדי: איזו וואזה? סת': המ? כלום. בוא נלך, ריאן. * * * * * * * Ryan: (panicked) You didn't tell me there was dancing. Seth: Well if I told you there was dancing, I'd be here by myself. Ryan: Because I really don't dance. Seth: Neither do I. I just move well. ריאן: (בפניקה) לא אמרת לי שיהיו ריקודים. סת': אם הייתי אומר לך שיש ריקודים, הייתי כאן לבד. ריאן: כי אני באמת לא רוקד. סת': גם אני לא. אני פשוט זז טוב. * * * * * * * Holly Fischer: Yeah, it's at my house. I do it every year for cotillion. Seth: You didn't do it last year. Holly: Yeah we did. Seth: (long pause) Ouch. הולי פישר: כן, זה בבית שלי. אני עושה את זה בכל שנה בשביל הבנות שעולות לחברה. סת': לא עשית את זה בשנה שעברה. הולי: כן עשיתי. סת': (עצירה אורכה) אאוץ'. * * * * * * * Seth: You know, you're a great barbecuetionist. סת': את יודעת, את ברביקיואית נהדרת. (לפי המתרגמים של הסדרה בארץ - סת': את יודעת, את ממש יודעת לחמם דברים על האש). * * * * * * * Seth: Wow. You just got your butt kicked and you didn't even fight back. Dude, you really are a Cohen. סת': וואו. כרגע כיסחו אותך ולא הרבצת בחזרה. דוד*, אתה באמת כהן. * * * * * * * Ryan: (playing video games with Sandy) Just don't touch any of the buttons, follow me through the forest, and maybe we'll both make it out of here alive. ריאן: (משחק במשחקי וידאו עם סאנדי) רק אל תיגע באף אחד מהלחצנים, תעקוב אחרי דרך היער, ואולי שנינו נצא מזה בחיים. * * * * * * * Ryan: You just stabbed me again. Sandy: Oh, sorry. ריאן: כרגע דקרת אותי. סאנדי: או, סורי. * * * * * * *
 

TheCharm

New member
אה כן שכחתי לתת פירוש לכוכבית

זאתי שיש בציטוט הראשון והשביעי... אחרי אותה מילה, אז: * פשוט לא יכולתי לתרגם את זה יותר טוב
 

בוביץ

New member
טוב דווקא אני לא אהבתי את הפרק

כלומר מכל העונה הזאת זה לא מהפרקים האהובים עלי אבל עדיין פרק טוב לסדהר ופץח המון נקודות חדשוץת עם מה שיקרה לגימי ולמשפחתה לש מריסה .איך תגיב גולי. מה יהיה עם ריןא ומריסה ולוק? והאם בסוף סת ירצה את אנה? היו כמה שנינויות בפרק שאהבתי לצערי לא נתנו יותר מדי זמן לסת שהרס אותי כל הזמן.
 
למעלה