העבודה השחורה. ציטוטים.
כל החדשים שהצטרפו, לי"כ שלכם - אני כאילו אחראי ציטוטים. שבו, תהנו. כולכם כאילו. יאמה. ציטוטים מצחיקים לפרק קורע. בלעט. איים בורד! טוב, קבלו: ** ** ** ** ** ** (When Kirsten sees Seth with Anna and Summer) Kirsten: I always knew you were a late bloomer sweetie. Seth: Thanks Mom. (כשקירסטן רואה את סת' עם אנה וסאמר) קירסטן: תמיד ידעתי שאתה פורח באיחור, מותק. סת': תודה, אימא. ** ** ** ** ** ** Sandy: The boys and I made a pact. Kirsten: A pact? Sandy: A solemn promise. Kirsten: When was this? Sandy: You were in the bathroom. סנדי: הבנים ואני עשינו הסכם. קירסטן: הסכם? סנדי: הבטחה כבדת משקל. קירסטן: מתי עשיתם את זה? סנדי: היית בשירותים. ** ** ** ** ** ** Ryan: Titans. What about Legion? That was kinda cooler. Seth: The guy is in prison, man. Have you seen Oz? But, yeah, Legion was kinda cooler. ריאן: טיטאנס. מה לגבי לגיון? זה היה בערך מגניב יותר. סת': הבחור בכלא, בנאדם. ראית "אוז"? אבל, כן, לגיון היה בערך מגניב יותר. ** ** ** ** ** ** Seth: Hey did you guys hear? Ryan's funny now. סת': שמעתם בחורים? ריאן מצחיק עכשיו. ** ** ** ** ** ** Anna: So, this is your crib? This is where all the magic happens? Seth: Well, if by magic, you're referring to the card game, then, sadly, yes. אנה: אז, זו ה"מלונה" שלך? כאן כל הקסם קורה? סת': טוב, אם כשאת אומרת קסם, את מתכוונת למשחקי קלפים, אז, לצערי, כן. ** ** ** ** ** ** Seth: Nothing says Thanksgiving like Moo Shu Pork. סת': שום דבר לא מסמל את חג ההודיה יותר ממושו חזיר. ** ** ** ** ** ** Seth: Ryan. That's extremely minty of you. I didn't even know they had musicals in Chino. I didn't even know they had dancing. Or... laughter. Ryan: That's because no one who lived there is as funny as you. Seth: So, we finally agree I'm the funny one. Well look at that! Looks like we all learned some valuable lessons this Thanksgiving. מריסה: היי, סת', ידעת שריאן שיחק במחזות? סת': וואו. זה לגמרי נקבה מצידך. בכלל לא ידעתי שיש מחזות בצ'ינו.. או ריקודים.. או צחוקים. ריאן: זה בגלל שאף אחד שגר שם לא מצחיק כמוך. סת': אז, אנחנו סוף סוף מסכימים שאני המצחיק מביננו. תראו את זה! נראה שכולנו למדנו כמה לקחים ערכיים בחג ההודיה הזה. ** ** ** ** ** ** Sandy: So Anna, what's the deal? Your parents don't believe in celebrating the genocide of the American Indians? סנדי: אז אנה, מה העניין? ההורים שלך לא מאמינים בלחגוג את השמדת האינדיאנים האמריקאים? ** ** ** ** ** **