במילים אחרות חמישה טונים
כשמדברים צריך להחליף בין כל החמישה בלי להתבלבל ... לכן חמישה. ומילה ספציפית צריך לאמר בטון הספציפי המדוייק(כולל נייטראלי) אחרת המשמעות שונה לגמרי ... פחות טונים ממה שחשבתי ... חמישה כמו בתאילנדית. All varieties of spoken Chinese use tones. A few dialects of north China may have as few as three tones, while some dialects in south China have up to 6 or 10 tones, depending on how one counts. One exception from this is Shanghainese which has reduced the set of tones to a two-toned pitch accent system much like modern Japanese. A very common example used to illustrate the use of tones in Chinese are the five tones of Standard Mandarin applied to the syllable "ma." The tones correspond to these five characters: This article or section uses Ruby annotation. If you are using a Mozilla browser, you may need to install this support patch to view this correctly. Without the necessary support, you may see transcriptions in parentheses after the character, like this: 了(le), instead of on top of the character as intended.媽/妈(mā) "mother" — high level 麻(má) "hemp" — high rising 馬/马(mǎ) "horse" — low falling-rising 罵/骂(mà) "scold" — high falling 嗎/吗(ma) question particle — neutral Listen to the tones (file info) This is a recording of the four main tones. Fifth, or neutral, tone is not included