גזירות תרפפ"ו

itaikuskus

New member
מעניין

כמה באמת הנהלת תפוז מקפידה על שמירה של חוקיה, כשאמנם פה את משתדלת לאכוף את הכללים שניתנו כדי להשכין שלום בית וסדר, אך בפורומים אחרים בתפוז הבלאגן חוגג, בלי ממש התערבות מצד ההנהלה, ובלי תגובה מיוחדת של "האח הגדול"....
 
עכשיו כשישנתי קצת ונרגעתי

נראה שהבעיה היחידה היא עם המילים. לגבי המאמרים שכבר יש, אני פשוט אסיר את המילים, ואת התרגומים המלאים. אשאיר רק ציטוטים, ואת הניתוחים. דברים שטרם הועלו: נפתח קטגוריה בקישורים, כך שהדיונים יישמרו כקישורים, ולא כמאמר. דיונים חדשים: אפשר למצוא ברשת מקורות עם המילים במקור, כך שאפשר לתת לינק אליהם. המקור עליו אני מסתמכת הוא קובץ שהכין פלוידולוג בשם אד פול. הוא עשה מחקר גדול על המילים של הפלויד, ובמיוחד של בארט, ולכן הוא הכי אמין בעיני; ישנם אתרים עם טקסטים מלאים בשגיאות. אני אנסה לראות אם ניתן לתת לינק לקובץ שלו. תרגומים: אין מניעה שאתם תעלו תרגומים - ואפילו מלאים - כחלק מניתוח. אם תבוא אלי דרישה להסירם, אעשה זאת. לי עצמי אסור לתת תרגום מלא לשיר, מעל גבי הפורום. לדעתי זוהי פרשנות שגויה של החוק. יתכן שההנהלה לא הבינה את מה שהיועץ המשפטי שלהם אמר להם, או שהיועץ נותן פרשנות לחומרא של החוק (אותו אני מכירה היטב, בעוונותיי, שכן אני מתעסקת בו בימים אלו ממש, לצורך העבודה שלי). אני גם אבקש חוות דעת נוספת, ממישהו קצת יותר מבוגר מהאדם אתו דיברתי, וד"ל.
 
אולי נעביר את היועץ ללשכת מזוז? לפחות מישהו

מחמיר עם כללים במדינה הזאת. . . אבל זה לא קצת מוגזם? ניתוח של שירים ברשת שבה מפורסמות מילים של שירה זה נראה הכי לגיטימי שיש ובמיוחד שאין פה לטעמי פגיעה בזכויות יוצרים יאללה שיהיה אני מוכן להעלות במקרה שירים שבת שלוש (מבלי לפגוע בזכויות יוצרים של סידור התפילה היהודי)
 
למעלה