ארנולד ליין

../images/Emo79.gif ארנולד ליין ../images/Emo79.gif

כפי שאיימתי, אנחנו מתחילים מחדש את פרוייקט השירים. מדי יום יועלה שיר של הפלויד, לפי סדר כרונולוגי של יציאת השירים לאור (פחות או יותר). אתם מוזמנים לנתח את השיר, להביע את דעתכם והתרשמויותיכם. ביקורות נבחרות יתווספו למאמרים שכבר העלינו בסיבוב הקודם של הפרוייקט. והנה הלינק לדברים שנכתבו על השיר בסיבוב הקודם, לעיונכם. ארנולד ליין ארנולד ליין נכתב ע"י סיד בארט, והוקלט באולפני Sound Techniques בלונדון, ב-29 לינואר 1967. את ההקלטות הפיק ג'ו בויד, מאושיות הפסיכדליה הבריטית, ששאף באותם ימים להיות המפיק הקבוע של הפלויד. הקלטת השיר לקחה כיממה. ההקלטה נעשתה כאשר הפלויד היו במו"מ לחתימה על חוזה עם EMI, אך לא היתה וודאות שחוזה כזה ייחתם. מנהלי הפלויד, ג'נר וקינג, מכרו את ההקלטה ל-EMI, כחלק מהחוזה עם הלהקה, ו-EMI הוציאו את השיר כסינגל, כמות שהוא, ב-11 למארס 1967. השיר הגיע למקום ה-20 (המכובד) במצעד הפזמונים הבריטי. האגדה מספרת שמנהלי הלהקה קנו עשרות עותקים מהסינגל, בכוונה לתת לו "פוש" במעלה המצעד. זו היתה פרקטיקה נפוצה (גם אם לא חוקית) באותם ימים. "ארנולד ליין" מספר את סיפורו של בחור מסכן, הגונב לבני נשים מחבלי-הכביסה, כי הוא אוהב ללבוש אותם. בסוף השיר נתפש ארנולד, ומושם בבית האסורים. בארט ביסס את השיר על מקרה אמיתי, אשר קרה בקיימברידג' והיה ידוע לו: אמו של סיד, כמו גם אמו של ווטרס, שגרה בסמוך, נהגו להשכיר חדרים לסטונדטיות שלמדו באוניברסיטה בעיר. האמהות ספרו לבניהן על העלמותם של לבניהן של הסטודנטיות מהחבל, והסיפור עשה כנפיים בעיר. גם ליבי גאודזן, שהיתה חברתו של סיד בקיימברידג', העידה שהיא זוכרת את הפרשה. מה דעתכם על השיר?
 

vegetable man

New member
Arnold Layne

שיר בתולי ונאיבי בהפקה (וגם קצת בכתיבה) שלו. עדיין, השיר עוסק בטרנסווסטיט, היינו הבחור הרודף לבני נשים באובססיביות, הוא בכלל לא נושא אופייני לשיר באמצע שנות השישים. מהבחינה הזאת, הוא שערורייתי ומפתיע לאין שיעור. זה מה שיפה בעולם הכתיבה של סיד,חסרת הגבולות,הומוריסטית, על הסינגל הראשון.
 

וינסנטי

New member
שיר מתוק פשוט.

כיף לשמוע, כיף לשיר.. אין פה אילתורים מוזיקליים, או מילים מסובכות, יש פה סתם מוזיקה ילדותית שבקלות יכולה לשמש בגני ילדים.. [או שלא, בהתחשב בעלילה
...] סינגל שלא מסמן על מה שפינק פלויד באמת עומדים להיות, אבל מראה סימנים למה שהחלילן בשערי השחר יהיה.
 

melancholy man

New member
מה שאתם אומרים

אולי מתאים לאמילי, הרבה פחות לארנולד ליין, תנסו לקרוא את המילים.
 

wish i was here

New member
איזה התחלה

לקריירה של הפלויד! שיר מדהים שהיה יותר פופ מפסיכדלי (חוץ מהסולו קלידים המדהים של רייט-ידעתם שהסולו אולתר על המקום?)שיר שמח ונחמד שבא לפני שהשירים של בארט הושפעו מהשגעון שלו. השיר בניגוד לשירים אחרים מאותה תקופה לא עסק באהבה ובגלל זה אולי הוא היה מיוחד. לדעתי הסינגל היפה באמת בה אחרי זה-see emily play
 

Coon Jew

New member
הגדול שלהם בשנות ה-60

לדעתי השיר הטוב ביותר שלהם עד פאט אולד סאן
 

One Echoe

New member
בתור אחד שהכיר את סיד,

רק לפני כמה ימים..כן כן, אני חייב להודות שזה אחד השירים האהובים עלי. הוא לא דומה לJUGBAND BLUES בכלל, או ל-Late Night למשל, הוא מראה צד אחר של בארט, לדעתי. שיר שפותח את הקריירה של בארט, ושל הפלויד. שיר פסיכדלי לחלוטין, עם עלילה משעשעת-סוטה משהו. לחן מטורף, שירה מטורפת של בארט. עיבוד מדהים. ושיר ענק בפני עצמו.
 

flowerboy69

New member
בתור אחד שיש לו את הסינגל עצמו...

אני אוהב אותו הוא מחזיר אותי לימים הראשונים...ילדי הפרחים...כדי להגיע לימי פולס חייבים לעבור שם...
 

itaikuskus

New member
בשביל מה להגיע לימי פולס

אם אפשר לחסוך מעצמך את המבוכה ולעצור בחומה?
 

melancholy man

New member
אההמ שאלה

כולם חזרו ואמרו שמדובר בשיר נאבי, מתוק, שיר פופ, שיר מקסים ואני שואל את עצמי, איפה מצאתם את כל זה, כלומר, בסדר, הלחן הוא פסייח סיקסטיס טיפוסי ואני יכול להבין איך הוא מקסים (נורא פשוט הוא ממש כזה), אבל איפה האופטימיות והנאביות במילים, אני רואה שם דברים שונים לגמרי.
 

One Echoe

New member
תסביר! ../images/Emo13.gif

זה פשוט אופן השירה של בארט... ובכלל, זה סיפור די משעשע, לא?
 

One Echoe

New member
ד"א,

אם מישהו יסביר לי למה השורה הזאת מתכוונת, אודה לו מאוד: Moonshine washing line
 
אולי השאלה 'לא פיירית'

את ארנולד ליין שמעתי לראשונה כשהייתי בת 12-13. מה ששמעתי אז בשיר זה לא מה שאני שומעת היום. היום אני מוצאת בשיר הרבה דברים שאז פשוט לא הייתי מודעת להם, ולא יכולתי להיות מודעת להם. כך שזה אולי עניין של גיל ונסיון חיים וידע. הסיפור של ארנולד ליין, למשל, איננו משעשע. יש הומור בצורת ההגשה של הסיפור, אבל זה הומור מר, ציני. בארט אינו צוחק על ארנולד ליין - הוא מסמפט אותו; הוא בצד שלו, לא בצד אלו ששמו את ארנולד המסכן בכלא. It takes two to know בראיונות סיד הגן על ארנולד: "כולנו אוהבים ללבוש בגדי נשים, לא?". סיד הזדהה אתו, כי כמו ארנולד, גם סיד הרגיש אאוטסיידר, חריג, מסיבות שאולי לא נבין לעולם. סיד גם בונה את הסיפור בצורה כמעט מושלמת. בבית הראשון, הוא לא מגלה לנו בדיוק מה עושה ארנולד: "יש לו תחביב.... בגדים תלויים על החבל... הם מתאימים לו...". רק בבית השני אנחנו מגלים שארנולד גונב בגדי נשים. בבית השלישי מספר לנו סיד מה עלה בגורלו של ארנולד המסכן: נאסר בשלשלאות, הושם מאחורי סורג ובריח - ובגלל מה? האם זה בגלל שהוא 'סחב' בגדים של אחרים, או בגלל שהוא לבש בגדי נשים? 'a nasty sort of person' - לא רק גנב, אלא משהו הרבה יותר 'נחות'. על המוסיקה אכתוב אח"כ, בנפרד.
 

One Echoe

New member
אני חייב להודות,

שלא הבנתי בכלל את השיר... כנראה ששמתי לב, משום מה, רק לבית הראשון.
 
האם אתה רומז ....

שאתה מעוניין במילות השיר, ותרגומן?
כי לא חשבתי על זה. אבל זו אופציה.
 
למעלה