Cymbaline

גרסת ההופעה

אם שמעתם, משחקים שם על הבמה כמו בהצגה נגד הסמים שמציגים בביתספר! שומעים צעדים, נשימות ועוד... מישהו יודע מה הלך שם? מי שחק? והאם יש וידיו של הופעות כאלה? אלקטרק פאקטורי פילדלפיה 1970?!
 
הקטע הזה הופיע במרבית הביצועים

החיים של cymbaline, אם לא כולם בעצם. מה שהם עשו שם זה להשוויץ עם מכשיר שהיה להם בשם Azimuth Coordinator. זו היתה בעצם גרסה מוקדמת לקוודרו (או איך שקראו לזה). המכשיר - שפותח במעבדות EMI במיוחד בשביל הפלויד - איפשר להשמיע קולות של מישהו בצד אחד של האולם, בצד השני שלו - אני מקווה שאני מובנת למרות השעה והעובדה שאני 3/4 ישנה. בקיצור, הם היו באמצע השיר מפעילים את הגיזמו הזה, ומישהו היה יוצא והולך במסדרון ופותח וסוגר דלת - ואת הכל היה אפשר לשמוע באולם. זה היה ביג דיל באותם ימים. אין לידיעתי צילומים של הנ"ל.
 

NIR Y

New member
באמת מעניין ../images/Emo45.gif

אני צריך להתחיל לשמוע יותר פינק פלויד אני בכלל לא מכיר את מור וכול מיני סינגלים
 

חרטושה

New member
כל מיני עניינים ../images/Emo69.gif

1.נכון שהיום לא יום שישי, אבל זה הזכיר לי. Hawkwind עשו באמת גרסת קאוור מצוינת לשיר. 2.הבנתי שבסרט מופיעה גרסה מעט שונה של השיר, כאשר גם המילים שונות במקצת. האמנם והאם מישהו יכול לפרט? 3. אני לא בטוחה שכולם תמימי דעים באשר לאיך מאייתים את זה. פעם מופיע כך ופעם אחרת.Cymbeline/ Cymbaline 4.אכן, ניתוח מלמד ומצוין לשיר ציף.
 
Cymbaline

זה האיות באלבום. ולא להתבלבל עם Cymbeline של שייקספיר. אכן, לא ידוע מה כוונת המשורר ב-Cymbaline. אין כנראה קשר לדמות במחזה של שייקספיר, אם כי ווטרס מן הסתם שמע את השם שם. לגבי הגרסה בסרט, כמדומני שווטרס הוא ששר, ולא גילמור. יש הבדל במילים בבית הראשון, בסופו, המילים הן: Standing by with a brick in his hand He's waiting for tonight במקום מה שיש באלבום. אגב, שמעתי את גרסת הכיסוי של הוקווינד. "מצויינת" זה לא בדיוק המילה שהייתי משתמשת לתאר אותה; "זוועה" זה קצת יותר קרוב...
 

חרטושה

New member
טוב, על שלמות קשה להתעלות

אבל אני אוהבת אותה. אני פשוט באה טאבולה ראסה לעניין, בלי להשוות למקור. אבל זו באמת שאלה של טעם אישי. אני ממש לא אתווכח.
 

חרטושה

New member
אם כך,

כדאי שתיידעי גם מקורות אחרים שטוענים שהמילים היו : Standing by with a book in his hand/ it's an easy word to rhyme למרות ש- brick באמת יסביר הרבה דברים. יותר ממה שאני מעזה לצפות לו בשלב הזה.
 

THE WALL1

New member
ואוו אחלה ניתוח ציף!

יש לי את השיר מההופעה משנת 72' כאן על המחשב, אני הרבה רואה את זה, אחלה שיר באמת אחלה שיר...
 
ניתוח מעולה ../images/Emo45.gif

האמת שכשקראתי את התרגום שלך היו כמה מקומות שקפצתי והתכוננתי לתקן, אבל לאחר שקראתי את הניתוח, המעולה, באמת. אני מסכימה עם כל מילה.
 

Shakty

New member
אכן ניתוח מעולה - למרות שבהופעות הם

לא כל כך הקפידו על המילים - יש לי כמה הופעות שבהם גילמור כניראה שוכח את הבית השלישי וחוזר על השני פעמיים - ויש גם הפוך שהוא מדלג ישר לבית השלישי. זה וGreen is the color בעיני הם שינהם ראויים להיכלל ב TOP 10 של הפליוד בכל הזמנים - שתי יצירות מופת, שאגב גם הפלויד עצמם מאוד אהבו וביצעו אותם במשך שנים בהופעות (אם אני זוכר נכון יש הופעות גם ב 73 שהם היו מנגנים אותם למרות שאז הם היו נותנים את DSOTM כהופעה ראשית ואת ECHOES או OOTD כהדרן) ואגב גם לי CYMBALINE מזכיר את הפתיחה של האיים האבודים - אבל זה בגלל שאני זקן :)
 

emmily plays

New member
עדיין השיר האהוב עלי של הפלויד

ובכלל. מעלה בי צמרמורת מרוב שהוא יפה. כמו שחבר שלי קורא לזה :"מרים שערות" וכשאני אומרת לו שגם שלי סומרות הוא צוחק עלי שיש לי 2 וחצי שערות על הגוף ורק כשהן סומרות אפשר לראות אותן. צרות של אשכנזיות.. :p..חיחי. מעבר לזה השיר כתוב בעיני כמו שירה צרופה וזו אחת הסיבות שהוא אהוב עלי כל כך.
 
למעלה