אותיות מיוחדות למלים שאולות
ישנן שפות שבהן לחלק מהאותיות יש שימוש רק עבור מלים שאולות משפות אחרות. האותיות האלה לא משמשות לאף מלה מקורית מאותה שפה, אלא רק למלים לועזיות. האם ידוע לכם על שפות שבהן יש אותיות כאלה? הנה כמה דוגמאות שאני יכול להביא: 1. בגרמנית, האות c משמשת רק עבור מלים שאולות - לרוב מצרפתית ומאנגלית. אין אף מלה גרמנית מקורית עם האות c. 2. באנגלית, האות q קיימת רק במלים שהגיעו לשפה במאות השנים האחרונות, רובן ככולן מצרפתית. 3. וההשפעה ההפוכה: בצרפתית, האות w משמשת רק למלים ממקור זר, בעיקר גרמנית ואנגלית. 4. ברוסית, האות ф (שמבטאים אותה f) משמשת רק למלים שאולות. בנוסף, כל המלים שמתחילות ב-а - שאולות גם הן. 5. לא יודע אם זה נחשב: אמנם כל האותיות בעברית הן מהמקרא, בכל זאת הומצאו שלוש אותיות מיוחדות למלים לועזיות: ג' (ג'ינג'י), ז' (ז'ורז'ט) ו-צ' (צ'ארלי). 6. מהסתכלות על שמות הרחובות בחיפה בערבית, שמתי לב שיש לפחות שלוש אותיות שלא קיימות בערבית ומשמשות לתעתיק של שמות עבריים: אחת משמשת לתעתיק של ג, השניה לתעתיק של ו (או ב רפה) והשלישית לתעתיק של פּ דגושה.
ישנן שפות שבהן לחלק מהאותיות יש שימוש רק עבור מלים שאולות משפות אחרות. האותיות האלה לא משמשות לאף מלה מקורית מאותה שפה, אלא רק למלים לועזיות. האם ידוע לכם על שפות שבהן יש אותיות כאלה? הנה כמה דוגמאות שאני יכול להביא: 1. בגרמנית, האות c משמשת רק עבור מלים שאולות - לרוב מצרפתית ומאנגלית. אין אף מלה גרמנית מקורית עם האות c. 2. באנגלית, האות q קיימת רק במלים שהגיעו לשפה במאות השנים האחרונות, רובן ככולן מצרפתית. 3. וההשפעה ההפוכה: בצרפתית, האות w משמשת רק למלים ממקור זר, בעיקר גרמנית ואנגלית. 4. ברוסית, האות ф (שמבטאים אותה f) משמשת רק למלים שאולות. בנוסף, כל המלים שמתחילות ב-а - שאולות גם הן. 5. לא יודע אם זה נחשב: אמנם כל האותיות בעברית הן מהמקרא, בכל זאת הומצאו שלוש אותיות מיוחדות למלים לועזיות: ג' (ג'ינג'י), ז' (ז'ורז'ט) ו-צ' (צ'ארלי). 6. מהסתכלות על שמות הרחובות בחיפה בערבית, שמתי לב שיש לפחות שלוש אותיות שלא קיימות בערבית ומשמשות לתעתיק של שמות עבריים: אחת משמשת לתעתיק של ג, השניה לתעתיק של ו (או ב רפה) והשלישית לתעתיק של פּ דגושה.