אם הטקסקטים שאני קורא ללימוד אנגלית הם מחקרים מדעיים

אם הטקסקטים שאני קורא ללימוד אנגלית הם מחקרים מדעיים

ומדובר במחקרים המיועדים לקהיליה המדעית, לא אלו המיועדים לקהל הרחב. האם זה אכן מתאים ללימוד אנגלית?
אני קורא אותם, כי יש בהם חומר שמענין אותי. אבל אני חושש שהמילים בהם גבוהות/מסורבלות מדי, וזו לא השפה האנגלית הרגילה ביום יום.
מחד אמנם לפחות חלק ממטרת למידת האנגלית שלי היא קריאת המחקרים המדעיים הללו. כך שמבחינה זו מה איכפת לי שזו לא האנגלית הרגילה. אך מאידך, עיקר מטרת למידת האנגלית, היא יכולת התכתבות עם דוברי אנגלית, ויכולת קריאה של חומר רגיל. ואני חושש שלזה לא תעזור טוב קריאת המחקרים.
מה דעתכם?
 
להדגיש, כשכתבתי "מילים גבוהות" אין כוונתי למונחים מדעיים,

כמו שמות מחלות בשפת הרופאים ושמות חומרים כימיים. שודאי לי שלא מהמילים הללו אלמד אנגלית כמובן. אלא כוונתי לשפה עצמה שבה משתמשים החוקרים, גם כשהם מדברים על מושגים שכולנו מדברים עליהם. שכידוע, להם יש מין לשון גבוהה משלהם..
 

Sharoman

New member
מדעי או אקדמאי?

כי טקסטים אקדמאים יהיה לך מספיק.... בגיהנום!
אני יודע כי אני עובר את זה בעצמי כרגע....

אם מדובר בטקס של מאמר כלשהוא לרוב לא תתקל במילים מורכבות מידי וגם אם כן תמיד ניתן להשתמש ב מורפיקס.
מאמרים אקדמאים אני בחום מלא(!!!) ממליץ לך לא לנסות לקרוא.
גם אני, עם עשרות שנים של ניסיון בשפה, לא מצליח להבין אותם במדוייק מהסיבה הפשוטה שהם כתובים בכוונה בצורה הכי טכנית, מדוייקת, דקדקנית ומעצבנת שיש כדי לגרום לאנשים שרוצים להפריח אותם לא לנסות אפילו.
בערך כמו חוזים משפטיים.
 
לא הכרתי את ההבדל בין מדעי לאקדמי. הנה מחקר לדוגמה

ראשית תודה על הדברים. מכיון שלא ברור לי לגמרי ההבדל בין אקדמי למדעי, הבאתי דוגמה.
להלן קישור למחקר של אוניברסיטת הרווארד על הקשר בין צריכת חלב ומוצריו לסרטן הערמונית (בודקים בו אם קיים קשר בין רמת הצריכה לשכיחות ולדרגת חומרת המחלה).
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3297731/

אני מעתיק כל מחקר לוורד, מעתיק את תרגומי המילים החדשות ליד המילה האנגלית, ומבין בדרך כלל את הכוונה לאחר השימוש בגוגל/בבילון (לפחות נדמה לי שאני מבין.., סביר שהרוב הבנתי נכון), ודי מתקדם לפחות בהבנת המחקרים. כל השאלה אם זה יעזור לי בקריאת טקסטים רגילים.
אם מחקרים בסגנון כזה לא יעזרו לי בטקסטים רגילים, אני בבעיה מסוימת. כי חשוב לי גם לדעת לקרוא את המחקרים הללו. ואמנם אני מצליח וכנ"ל, אך אצטרך אם כך לקרוא גם טקסטים רגילים וגם מחקרים, ואין לי זמן לגם וגם.
 

israelmiv

New member
כן הם יעזרו לך. זו אותה שפה.

קריאה של שפה עשירה בכל תחום ובכל סגנון תשפר את האנגלית שלך באופן כללי.
&nbsp
עם זאת, אם המקור היחיד שלך ללימוד אנגלית יהיה מאמרים אקדמיים סביר להניח שלא תדע כיצד להתבטא בצורה מתאימה במייל בענייני עבודה למשל. גם אם כי עדין תהיה הרבה יותר ממה שהיית קודם.
&nbsp
כל עוד אתה נחשף לשפה ממקורות שונים, מה שאמור לקרות אם לא תבלה את השנה הקרובה בקריאת מחקרים רפואיים בלבד, אתה תהיה בסדר גמור.
&nbsp
לתועלת ההכללה, אני לא חושב שקיים איזשהו טקסט שלא יתרום לאנגלית שלך באופן משמעותי. בכלל זה גם חוברות הדרכה של מכשירים חשמליים (שנכתבו על ידי דוברי אנגלית)
 

Sharoman

New member
אני לא יודע כמה מאמרים אקדמאים יצא לך לקרוא

אבל אתה יכול לשים לב מקריאה של המאמר שאביב צירף להבדלים הנורא ברורים בשפה.
מאמרים אקדמאים לא כתובים בשפה יומיומית (כפי שבעצמך אמרת) אלא בשפה אקדמאית טכנית.
אתה באמת חושב שהדרך היעילה ביותר עבור אדם שמנסה לשפר את השפה שלו מרמה נורא בסיסית היא לקרוא מאמרים שאפילו אקדמאיים עצמם לפעמים מתקשים להבין?
 

israelmiv

New member
הוא כותב שטוב לו עם זה

והבעיה היחידה שלו שהוא לא בטוח שזה יקדם אותו בידיעת השפה. אני חושב שזה כן ישפר את השפה שלו.

אם זה יגרום לו לרצות להרוג את עצמו (מה שלי היה קורה) הוא תמיד יכול להחליף חומר קריאה. כל עוד הוא נהנה, זה חומר לימוד לא פחות לגיטימי מכל חומר אחר.

כדיסקליימר אני אוסיף שלא יצא לי לקרוא הרבה מאמרים (קצת כן) ואם תגיד שזה לא תורם דבר לידיעת אנגלית אני לא ממש אוכל להתווכח איתך. מהמעט שאני יודע זה לא נשמע לי סביר.
 

Sharoman

New member
שפה אקדמאית כתובה בשפה אקדמאית :)

גם לי לא יצא לקרוא הרבה מאמרים אקדמאים (לא יודע אם זה דבר חיובי או שלילי...), אבל אני כן מכיר את השפה שבה משתמשים בהם.
אני לא אומר "שזה לא תורם דבר לידיעת אנגלית" אלא שזה לא יתרום לו.
הוא צריך חומר שכתוב ברמה יותר נמוכה (שה' רק יעזור לנו, כולנו צריכים חומר שכתוב ברמה יותר נמוכה מהסדיסטים הדקדקנים שמתעקשים על שפת כתיבה כזאת!) כדי לשפר את רמת האנגלית שיש לו כרגע.
מאוחר יותר, אם הוא ירצה לעבור 7 מדורי גיהנום הוא יוכל להמשיך לכל מאמר אקדמאי שיבחר, אבל רצוי שידע מראש שאף אחד לא משתמש בשפה כזאת בדיבור או אפילו בכתיבה שהיא לא אקדמאית.
 

Sharoman

New member
זה לדוגמא מאמר אקדמאי לכל דבר

אתה יכול לראות שזה מאמר שמציד ניסוי קליני, שפורסם ע"י החוקרים עצמם.
מאמרים מדעיים הינם מאמרים שנכתבו ע"י כותבים/עיתוניים (איך שלא תרצה לקרוא להם) שעוסקים בכתיבה בתחום מדעי כלשהוא.
יש לך לדוגמא כתבי עת כמו scientific american או national geographic או אפילו כתבים של ה BBC.
שם תוכל למצוא מאמרים דומים, או אפילו לחפש מקורות דומים.
שם הכתיבה היא יותר עממית, חוסכת ממך את ההקדמה, את תהליך הניסוי ואת הנימוקים אלא מספקת רק את התוצאות וכמה מילים על הצורה שבה הגיעו אליהם.
בנוסף תוכל למצוא שם כתבות על כל מיני חידושים ותגליות חדשות.
 

נועם333נ

New member
אני בטוחה שזה תורם

לדעתי אם אתה מצליח לגשת לטקסטים ברמה גבוהה הם בטח מגישים לך דברים בסיסיים מה שנקרא "על הדרך". פתחתי את הטקסט שצרפת בקישור, לי זה היה קצת מסובך.
 

Sharoman

New member
שוב

מאמרים אקדמאים לא משתמשים במילים גדולות, ארוכות ולא מובנות, אלא במשפטים נורא מורכבים.
הסיבה שהם משתמשים במשפטים מורכים כ"כ היא כדי להציג את כל התהליך שהם עברו או הדעה שבה הם תומכים, בצורה הכי מדוייקת.
אף חוקר אקדמאי לא רוצה לעבוד בחינם, להכין עבודה או מאמר שלם שמבוסס על שנים של מחקר(ים) וציטוט של עבודות או מאמרים דומים, רק כדי לאפשר למישהוא אחר לגשת מיד לאחר פרסום המאמר ולהוכיח ללא כל שום קושי שכל העבודה הקשה שאותו אקדמאי השקיע בעצם לא שווה כלום והניסוי או הדעה כלל לא נכונים.
מאמרים אקדמאיים מחייבים הצגה של כל שלב ושלב ותת שלב של התהליך כדי לוודא שלא יהיו אי וודאיות ושניתן יהיה לשחזר את הניסוי.
במילים אחרות, תנסי פעם לתאר למישהוא עיוור איך נראה גפרור.
אדם שאפילו לא יכול לתאר לעצמו מידות בצורה ויזואלית ייצטרך להבין את כל ההבדלים הדקים בין גפרור לכל מה שהוא לא גפרור.
זאת לא צורה שבה אנשים מדברים בדרך כלל והיא לא משפרת את השפה.
 
למעלה