אשכול שאלות

Assiduous

New member
בינתיים מצאתי דוגמה נחמדה: ראה ד'בע צבע.

כשאתה חושב שהאות צ מבוטאת כtsadik אז אין היגיון אבל כשאתה מבין שהגו אותה כמו sadik (לא בדיוק אבל בערך), וד' הרפויה בעבר נהגתה כ-th באנגלית אז תבין מהיכן הקרבה. th=sa
&nbsp
 
למה לא?

הנה עם יצא ממצרים הנה כסה את עין הארץ
מהאֹכל יצא מאכל ומעז יצא מתוק
אף כי אנשים רשעים הרגו את איש צדיק בביתו על משכבו
עלה אריה מסבכו ומשחית גוים יצא ממקמו
וכו'
 

Assiduous

New member
מה פירוש המילים 'אן לא' (פותחי ההתכווצות של 'אלא')?

קליין במילונו האטימולוגי (עמוד 28) כותב שהמילה 'אלא' היא כיווץ (contraction) של המילים 'אן לא'. מה פירוש המילים האלה?
 

Assiduous

New member
האטימולוגיה שאתה מציע אינה ברורה לי

אלא = אם לא?
"אל תקנה תכלת, אלא קְנֵה לבן" = "אל תקנה תכלת, אם לא קנה לבן"?
 

Assiduous

New member
עדיין לא מצליח לראות משמעות של 'אלא' באטימולוגיה שאתה מציע

 
נסה

נסה להחליף את "אם לא" במילה "אלא" במשפטים הבאים:
  1. אין תפילת המוספים אם לא בחבר עיר.
  2. ומבלעדיך אין לנו מלך אם לא אתה.
  3. אין עומדין להתפלל אם לא בכובד ראש
 

Assiduous

New member
במשפטים האלה אכן מצלצל היטב

אך מה עם המשפט שהבאתי באחת מתגובותיי הקודמות ל"השם שרציתי תפו" - שם האפשרות הזאת לכאורה לא נראית הגיונית?
&nbsp
אגב, ידוע לך איך אמורה המילה "אן" להתנקד? (אִן?)
 
לא צריך

לא צריך התאמה לכל המשפטים. אחרי שנוצרת המילה החדשה, המשמעות שלה מתרחבת, משתנה ומשמשת גם במשפטים שלא מתאימים לשימוש המקורי. ככה זה תמיד.
לגבי הניקוד, אני לא בקיא בלשון הסורית, הייתי משער אִן. האם קליין לא מתעתק שם את המילה?
 

Assiduous

New member
האם צורת 'העבר המהופך' בהכרח חייבת להיות עם וי"ו ההיפוך?

האם כדי לקבוע שמילה מסוימת היא בצורת העבר המהופך, יש צורך שיקדים אותה וי"ו ההיפוך? כלומר האם לא עשויות מילים בעלות צורת עבר מהופך כאשר לא מקדימה אותה וי"ו היפוך?
אני שואל את זה כי במאמר שבו עיינתי באקדמיה ללשון העברית כל הדוגמאות פותחים בוי"ו ללא דוגמה אחת לפליטה בלא וי"ו ההיפוך.
באופן דומה המצב באתר השפה העברית כאן.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
צורות "ויקטול" מציינות עבר. צורות "יקטול" מציינות עתיד

(לפעמים גם ציווי או איווי, כידוע, בעיקר אם הן ארוכות). השימוש במונח 'וי"ו ההיפוך' הוא בראייה מאוחרת, מתקופה שבה הצורות האלה כבר לא שימשו בעברית, ולכן נראו "הפוכות", אבל אין בהן שום דבר הפוך, הן צורות שגורות לחלוטין במקרא.
 

Assiduous

New member
האם קיימת צורת עבר מהופך להווה?

האם קיימת צורת עבר מהופך להווה או שכל צורת העבר המהופך מכוונות לעתיד?

באתר השפה העברית מביא דוגמה מהתנ"ך לעבר במשמעות הווה.
"כִּי אָנֹכִי יָדַעְתִּי אֶת-הַמַּחֲשָׁבֹת, אֲשֶׁר אָנֹכִי חֹשֵׁב עֲלֵיכֶם" (ירמיהו כט יא)
אבל הדוגמה הזאת לא טובה לי כי היא לא חד משמעית בעיני.

https://www.safa-ivrit.org/history/bible_tenses.php
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אני לא מכירה המונח "עבר מהופך". יש צורות "וקטל", זה לא המקרה

צריך להבין בחשבון שבתנ"ך יש מודוסים, ומערכת הפועל לא עוסקת בזמנים בלבד. הנה לך דוגמה מודרנית: "רציתי לשאול שאלה...".
 
למעלה