ה ר א י ו ן

dralan

New member
ואו איזה ארוך...

ועוד לקרוא הכל מהפלאפון /tapuzforum/images/emo122.gif אבל ממש מעניין! כל הכבוד ותודה על התרגום :)
 

phoenix2000

New member
קראתי הכל

תודה על התרגום (למרות שאם הייתי יודע על הראיון הזה קודם הייתי קורה אותו באנגלית). אז מה דעתכם על זה? נייטוויש מפחדים להופיע פה.נצטרך להיות ממש נחמדים כדי שזו לא תהיה ההופעה הראשונה והאחרונה שלה. מה שאומר, אלונה- אנט ביקשה יפה אז בלי פצצות בבקשה. וכל שאר חברי הפורום- בלי סכינים. איתי - בלי הסרט הורוד הזה. לא מתאים. בואו נעשה עליהם רושם טוב ונקווה שהם לא ייכנסו לפורום הזה.
 

Super Alonit

New member
../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif

מה רע בקשת הורודה?
ואני לא אחראית על פצצות, אני אחראית להרעיף עליהם אהבה
בעצם על אנט לא, היא מעצבנת.
 

lacrimosa girl

New member
אחלה של תרגום :)

בכללי זה ראיון די משעמם P: ואכן אנגלית של המראיין הזה ממש מעצבנת אבל שיהיה XD אני אישית כבר די התרגלתי לתומאס
 

Super Alonit

New member
אנט הזאת מעצבנת אותי...

ורגע רגע, הם באים אלינו ראשונים כדי להתאמן עלינו?! אנחנו מקום קטן ונידח אז מותר לבוא אלינו כשהיא לא מנוסה ולעשות את כל הפשלות?! כלומר, אנט תופיע פעם ראשונה, תהיה הופעה קטנה ועלובה ואז עוד כמה הופעות מעוררות רחמים בחורים בארה"ב ואז הם יבואו מוכנים לאירופה אחרי שהם התנסו עלינו?! איכס! והשיר של ה-14 דק' לא נשמע לי משהו.... די מייגע, ועוד עם אנט. היא לא מכניסה הרבה עניין לשירים. חוצמזה, שבראיון היא כמו ההד של תומאס. הוא אומר משהו והיא 'חה-חה! כן, כן!'... לא עשתה עליי רושם טוב.
וגם הפרשנות של תומאס לשיר שלו הרבה פחות קסומה מהפרשנות שלנו, היא מאעפנה.
 
דווקא אני ממש אהבתי את הרעיון של השיר של ה14

דקות, הוא נשמע ממש טוב, אני ממש מחכה לשמוע אותו
האנגלית של המראיין נוראית פשוט, כל כך הרבה שגיאות דקדוק><
 

lacrimosa girl

New member
אני דווקא ממש מחכה אליו :)

מרקו מלך
הפרשנות של תומאס לא בדיוק שונה משלנו [~מחמיאה לעצמי~
] אבל אנחנו רגילות לנתח שירים והוא רגיל לכתוב
אז אנחנו רגילות לתת לזה אווירה קסומית
 
כל הכבוד לך שהייתה לך סבלנות לכל זה!!../images/Emo47.gif

קראתי הכל..
כמובן. ממה שקראתי האנגלית של תומאס הכי טובה שם.. של אנט ושל המראיין לעומת זאת, זוועה. בגלל שאני קטנונית ולמדתי תרגום היו שם כמה דברים שממש צרמו לי.. למשל הוול- היית יכול לתרגם אותו כ"ובכן" או משהו.. ו"אני מתכוון\נת" יכול היה להיראות יותר טוב כ-זאת אומרת או כלומר.. ובקשר לדקדוק הלקוי, טעויות וכו'- כמתרגמת יש לך את "הזכות" לשפץ את השפה שלהם כדי לגרום לה להיראות יותר טוב בעברית לפחות... וכמובן שיש דברים שאת יכולה להשמיט. בכל אופן, עשית עבודה מדהימה, באמת כל הכבוד לך!!
 

Shusho

New member
למדת 7 יח"ל? :)

וואי כל כך רציתי ללמוד את זה בבית ספר! אבל לא היה. גם לא פתחו מגמת ספרות כי אני היחידה שביקשתי ללמוד את זה
. אני אקח את ההערות להבא, כשאתרגם דברים אחרים לפורום, תודה (:)
 
למדתי כל השנה הזאת..

ועדיין לא ניגשתי לבגרות כי הבגרות היא רק בשנה הבאה (י"ב) המורה בנתיים רוצה לסגור את הכיתה כי היא חושבת שאנחנו לא רציניים.. אני ממש מקווה שנצליח לשכנע אותה לא לסגור..או לפחות שהבצפר יתן לנו להמשיך.. זה ממש מעניין.. וזה ממש לא מזיק 7 יחידות אנגלית
 

lacrimosa girl

New member
אני גם רוצה ;[

סבא שלי מורה לאנגלית ודיברתי איתו על זה והוא כזה "לומוש, זה יבוא לך על חשבון דברים אחרים נכון?" במבטא הבריטי-אוסטרלי החמוד שלו ואני חייבת להודות שהוא די צודק ואם אני אשקיע בזה אז אין לי שום סיכוי לקבל עובר במתמטיקה למשל וכו' >< וגם אין לי כ"כ איפה לעשות =/ אבל הסגידה והתומאס הקדוש לך [רק ליום אחד, אני נדיבה!! P:] על זה
 
ריאיון נחמד.

רק לא הכי מצא חן בעייני שאנחנו ניסוי ראשוני להופעות שלהם עם אנט>_>.
 
למעלה