ובכן... שלום אנשים...

star_female

New member
היקארו-צ'אן! D :D :D:

נחמד לראות שאתה כותב *איפשהו*
כן מגיע לך שיקראו לך סמפאי, אבל אני לא אקרא לך ככה כי אני יודעת כמה זה מעצבן x.x
 

dswbg

New member
שכחת את Sensei

אחד החשובים ביותר.. בתרגום חופשי מורה, בא בשימוש יומיומי ביפן אצל כל אדם שמועיל בטובו ללמדך משהו.
 

kami san

New member
Sensei מוסיפים גם

אחרי שם של רופא. למרות שרופא זה issha, לרופא קוראים X-sensei
 

amitwagner

New member
chan

you are correct that chan is being used for small boys but it is used also and mostly for girls. every small girl will be called x-chan(usually) but also older girls will get the chan attached to their names. inside a family all the girls will be chan. for example-grandmother-obaa-chan. big sister-ane-chan. you can add chan also to a girl that is a close friend usually attached to a nickname. example: michiko-san will be mi-chan another thing. mother will not be oka-chan but haha
 

kami san

New member
chan - תוספת לעמית

בנוסף למה שעמית כתב, ניתן להשתמש ב chan בין חברים גברים קרובים. השימוש נעשה על ידי לקיחת הקנג'י הראשון בשם + chan. לדוגמא Nakagawa יהפוך ל naka-chan. שמות ילדים קטנים כגדולים) יהיו בדרך כלל בתוספת kun בעוד ששמות בנות יהיה בתוספת chan.
 

lgmtk

New member
אחות גדולה זה לא המילה

お姉さん או オネエサン או oneesan?
 

amitwagner

New member
אחות גדולה זה כן המילה

first of all katakana is used for borrowed words only (well, almost only but let's not get into it now). second, the word 姉, ane, is the word for one's elder sister. it means that for my older sister i would call ane. like i said, inside the family, which means, each one of the younger brothers/sisters will usually call their older sister ane-chan. if wanted to ask you about your big sister i would use the word お姉-さん. as you can see the お(o) is not a part of the kanji, it is called an honorific o and it comes to show respect.​
 

Morphia

New member
Hikaru san

Omae no nihongo wa sugoi desu! Demo, omae wa hitori ja nai, watashi no nihongo wa mou ii yo, sou desu ka? או גוד... זה היה יותר קשה ממה שחשבתי, מה גם שעם איך שאני מרגישה, מה שאמרתי בכלל לא נכון X.x
 

DecayCell

New member
יש בעיה קטנה...

おまえ היא מילה שמשמשת בתור "את" או "אתה" רק אם האדם אליו את מדברת נחות ממך בדרגה בצורה רצחנית - זה מאוד גס לקרוא למישהו כך.
 
למעלה