והנה עוד מילים שאנו לקחנו מאחרים

slevinger

New member
ואנא ממך

אנו רוצים שהפורום הזה יהיה רציני, אז נא לבדוק דברים לפני שמוסרים אותם כעובדות בדוקות, חבל להטעות אחרים. אם לא בטוחים, אז תמיד אפשר לסייג ושום דבר לא יקרה אוקיי?
 

איליה.

New member
אני מסכים עם כל מה שכתבת. בקשר...

בקשר לספרה - ס.פ.ר. הוא שורש שמי. השורש קיים גם בעברית וגם בערבית. המלה "ספרה" הגיעה מערבית לשפות שונות באירופה בתקופה שבה הגיעה המתמטיקה לאירופה מן המזרח; לא רק לספרדית אלא גם לצרפתית, רוסית ועוד. "ספרה" העברית ו-sifr הערבית הן מלים אחיות, כי שתי השפות הן מאותה משפחה והשורש ס.פ.ר. מגיע מהשפה הפרוטו-שמית. ולכן כן יש קשר בין המלה העברית "ספרה" לבין כל שאר המלים הדומות בשפות האירופיות. למרות שיש קשר כזה, בעברית זוהי מלה עברית/שמית מקורית, כמו שכתבת.
 

slevinger

New member
../images/Emo140.gif

מחכה שתאשר גם את תשובתי בקשר למח.......
האמת איליה, ידענותך המקיפה בתחום הבלשנות השמית והכללית מרשימה מאוד. חן חן!
 

Nomaed Dominus

New member
Hospital, מפי דאג הארפר

דוא"ל מדאג הארפר (Doug Harper - בלשן, אטימולוג, ומומחה לשפה האלגית, הסטוריה וכו' בארה"ב - מי שבנה את האתר Etymology Online) שקיבלתי בקשר ל-Hospital:
There is a well-defined and universally accepted (among the mainstream of etymologists) explanation of the history of the English word "hospital." It looks like this: From Old French "hospital" from Late Latin "hospitale" meaning "guest-house, inn," from the Latin adjective "hospitalis," meaning "of a guest or host," from "hospitem" (nominative "hospes"), which literally means "lord of strangers," from the reconstructed Proto-Indo-European root *ghostis- "stranger" (which also is the presumed source of Old Slavic gospodi "lord, master," Gothic gasts and Old English gæst, both meaning "guest"). There is a similar logical, and traceable, sense evolution to in the word, from "inn" to "charitable institution to house and maintain the needy" (1418) to "institution for sick people" (1549).​
זה די מסביר. בדוא"ל הוא אגב כתב עוד הרבה, גובל בעצבון, על זה שאנשים מעלים ספקולציות ללא ביסוס בקשר לקשר בין מילים בשפות שונות, ללא ידע בתחום.
 

slevinger

New member
מצויין

ולכן כתבתי מיד, ג'יפסי, שכל זה נראה לי דמיון פרוע שלך, ומסתבר שלא טעיתי!
 
מה כתובת האתר?

ואולי יש אנשים שרוצים לדעת בדיוק מה הוא חושב על זה? זה יכול להיות מעניין...
 
רב תודות ../images/Emo24.gif../images/Emo140.gif

אני מצטערת אם לא שמתי לב. אני חייבת לך גם תשובה על מקור המילה עבריים. לא שכחתי, זה בבדיקה. התשובה תאחר אך תגיע.
 

Nomaed Dominus

New member
לא חייבת לי כלום ../images/Emo8.gif אבל אני אשמח

לקבל תגובה. אגב, צריך למצוא דרך להקפיץ שרשורים יותר ישנים מ-3 ימים...
 

hillelg

New member
אושפיז

מקורו בפרסית. ואכן הוא המקור של המילים HOSPIS, HOSPITAL, HOSTEL, HOTEL. וגם של 'לאשפז' ושל 'אושפיזין'.
 

Nomaed Dominus

New member
אבל יש הסבר...

המקור הוא ghostis בכל השפות האינדו-אירופאיות למילה Hotel, Hostel, Hospital, Hospis, Host, Ghost, Guest, Господь [Gospodin] וכו'...
 
למעלה