זה מתחילהציק.

גנגי

New member
זה מתחילהציק.

אני מתחננת: אנא עזרו לי למצוא מילה מוצלחת במקום "נְקֵבָה". המילה נקבה משפילה, מכוערת, עושה מאיתנו... נו, אתם יודעים. אנא שרשרו הצעותיכם (ספלינטור, אנא התאפק בעניין הבריתה והזבד) ותבוא הברכה על ראשכם ועל שאר האיברים הרלוונטיים.
 
יש בעייה

מאיפה נביא המילה החדשה? (מילה חדשה == בריתה???) אם נחשוב על מילה שקשורה למאפיין של נקיבות/נשים אז זה יכול לבוא א. מהמבנה הפיזי שלה (והיכולת ללדת/להמליט/להניק/להיות אם) נקבה כוסית רְחֵמָה (או רֻחַמָה) ציצית יוֹלָדָה אומה מותנצרה נעליימפחותממידהארבעימושתיים וכו' ב. תכונות של נקבות/סטריאוטיפים המין היפה (נאית? נאווה?), המין החלש, וכו'. והנה עוד מכשלה - חלק מהתכונות האילו תקיפות (במקרה הטוב) רק לנקבות אדם. מה עוד נשאר, אולי לעברת מילים מלעז פמינה (פ דגושה? רפה? לא'דע) והזכר - מסקול (כמו פסקול) ואולי סתם להמציא משהו שלא קשור לכלום. (לעצום עיניים, להקליד שלוש אותיות במקלדת ולהוסיף ה בסוף. מה יצא לכם? לי יצא 'לקעה'). (אפרופו: רְחֵמָה בתרגום מילולי ליוונית עתיקה... היסטרית.)
 
אפרופו

(בעצם לא ממש קשור) אתם זוכרים את הדיון שעוררו זולל ושבולת לגבי פעלים שנגזרים משמות גוף, והשאלה של סקאלי לגבי לגבות? אז מה עם להציץ?
~עומד בפינה~
 

גנגי

New member
אכן, אכן.

השורש צ.י.צ. מקביל לרעו נ.ב.ט.: ציץ מציץ מן האדמה, ונבט נובט מן האדמה, ו- מביט = מציץ. גם הציץ שאליו כיוונו דבריך המאוד מלומדים וחסודים (שכידוע אתה חף מהומור ומהצבע הכחול בערך שלוש דקות ביום) מציץ ונובט, שעל כן נקרא שמו בישראל "ציץ" (ובחיבה "ציצי"), וברבים "ציצים". כידוע לך היטב גם מציצים בו לא אחת. הנה דוגמה למילה מצוינת שמיטיבה להבליט את משמעויותיה.. ואגב, בלי קשר לאברי גוף, גם הציציות מציצות.
 
מה שכמובן מזכיר

את הבדיחה הידועה על אותה אישה שישבה באוטובוס וניסתה ללא הועיל להניק את בנה שהיה עסוק בלשחק בציציות של האברך שישב לידה, עד שלבסוף נשברה ואמרה לו "אם הציציות שלך היו בפנים, הקטן שלי כבר היה ישן". ענה לה האברך "או, זה בדיוק מה שגם אני רציתי לומר לך".
 

אטיוד5

Active member
פמינה זה ...

מצוין. (גנגי, נא לא למחוק שם. השתמשתי לרעה במקום כדי לתת אליו לינק מפורום אחר - 362 - שאין לו מנהל ולכן גם אי אפשר להעלות אליו קבצים. הנה.) המלה נקבה לא נשמעת לי בסדר גמור. נקב הוא אכן המשותף לכל הנקבות בעולם החי. תפסיקי לחשוב על זה במונחים של פנצ'ר והכל יסתדר.
כאילו מה? חוֹרָה יותר טוב? הגששים הציעו בזמנו את שה-שה-שה. - "מה שלום האישה?" - "שה-שה-שה" אולי משהו שקשור בתפקידה המרכזי של הנקבה בחיים - לָדָה. דוגמא לשימוש - ראית את משה? ממזר! הביא לדה צ'כית, יבוא אישי.
 

גנגי

New member
אז אם לנקבה קוראים

רק על שם החור, שמא נגזור גזרה שווה לזכר... למשל - שמוק?
 

גנגי

New member
לאור הניסיון

אני ממהרת להצהיר שאין באמור לעיל כדי להעליב מישהו או לפגוע בזכר כלשהו, לא כל שכן בזכר שאליו הופנו דבריי (אבל דווקא הוא מן הסתם יודע את זה...). ההודעה מתייחסת לנשים ולגברים כאחד. כולנו.....(מה שאסור לי להגיד שוב).
 

אטיוד5

Active member
קביל.

הרבה יותר טוב מזכר, לדעתי. אפרופו זכר. אין לי מושג מה פשר המ(י)לה הזאת. ... הלכתי לרוזנשטיין. אומר לי שזכר מוצאו מאכדית. וגם נקבה שם עצם ממוצא אכדי. אלא שפה הוא מביא פרוש - עומק, מעיין. נו, לא יפה? מעיין החיים. והזכר סתם שמוק.
 

hillelg

New member
נקבה

היא מילה "פונקציונלית". כלומר, כשרוצים לתאר את התכונה הביולוגית העיקרית המבחינה בין הנקבה לזכר, הולכים למקום הנכון. כך: "ויברא אלוהים את האדם בצלמו... זכר ונקבה ברא אותם". לעומת זאת, לא תמצאי נקבה כתיאור של אישה כפרסונה. תמיד זה 'אישה', או 'נערה', או 'עלמה', או 'רעיה', או לא משנה מה. זה בדיוק ההבדל: 'זכר' ו'נקבה' הם שמות פונקציונליים, שמתמקדים בהבדל הביולוגי המרכזי (אבר הזכרות לעומת האבר הנקבי), ו'איש' ו'אישה' הם שמות שמתייחסים לאדם כאישיות, כפרסונה (/נון גרטה). לכן, השתמשות ב'נקבה' בהקשרים אחרים, פוגע מאוד (בדיוק כמו ההבדל בין לומר 'עורב נקבה', לעומת - 'תראה, תראה ת'נקבה הזאתי'). אבל אל-נא תקחי מאתנו את הזכר והנקבה! חוצמיזה שזה מילה תנ"כית.
 

scooby4

New member
אני עדיין לא מבין

מה לה ולניקובים, ולמה זה כאילו שהיא לא יכולה לזכור דברים גם?
 

גנגי

New member
רוצה להעיר משהו בקשר ל"מילה מהתנך"

נכון שגם אני אוהבת מילים מהתנך, ונכון שאין לי שום מניע להחליף בד,כ מילים שמקורן עתיק. אלא שיש לזכור שהזמנים משתנים, וגם משמעויות משתנות, והמילה "נקבה", שמתארת פונקציה מאוד מסוימת של המין שאינו זכרי, והוא הולדה (או עינוג הזכר) אינה יכולה להתקיים כיום כהגדרת המין הנשי, למשל. אין לי בעיה שיגידו ש"דלת" היא מילה בנקבה, למרות שזה נשמע טפשי מאוד בעיניי (לדלת אין מין, יש לה לכל היותר מגדר, ונקבה נשמע בהחלט כמו מין). אבל בהחלט יש לי בעיה כשאומרים את זה על אישה או על ילדה. זה בדיוק כמו להגיד "כוסית", רק ש-ל"כוסית" יש עוד קונוטציה של חתיכה, מה של"נקבה" אין. שתי הצורות גסות ומשפילות בעיניי, מכיוון ששתיהן מתייחסות לאישה/ילדה כמו לאיבר מין שצמחו סביבו עוד כמה איברים לא רלוונטיים. אני מבקשת להבהיר שאין לי כלום (חוץ מגיחוך) נגד הצורה "נקבה" כשהיא לא מתייחסת לבת-אנוש. כלבה לא מרגישה מושפלת כשמגדירים את מינה "נקבה". רוב הנשים שאני מכירה כן שונאות את ההגדרה הזאת, בגלל המשמעות של המילה. ועדיין לא נמצאה חלופה הולמת, להזכירכם.
 
למעלה