רוב התגובות לכתבה הן LOL
כולל תגובותיהם של יוצאי גרוזיה. אם לפחות היו דורשים לקרוא לגרוזיה בשם הגרוזיני, היה אפשר להבין את זה. אבל דווקא בשם האנגלי?! אדרבה! שיתחילו מעצמם, ויקראו לגרוזיה ב
גרוזינית "ג'ורג'יה" או גורגיה! כאמור, אף אחד אינו דורש מאף אחד לקרוא לגרמניה דויצ'לנד או לפינלנד סואומי. אבל, מאידך, קיימת דרישה של מושבות לשעבר
לא לתרגם את שמותיהן משפת המטרופולין לשעבר (כמו: קוד דיוואר -> חוף השנהב). במקרה דנן הדרישה נשמעת מגוכחת עוד יותר. הרי מדובר באותה מילה ממש, רק הגיה קצת שונה. ולכן זה דומה לדרישה שכולם יבטאו "ירושלים" בדיוק כמו בעברית: לא ג'רוזלם, לא אִייֶרוּסָלִים, אלא רק YERUSHALAYIM
ברור, שזו בוליטיקה
קנטרנית בלבד. המטרה הקדושה, שהוצגה בכתבה, לשנות בכל מחיר, למתוח קו על העבר, היא נחמדה כמובן, אבל מה יהיה אחרי ה...מהפיכה הבאה? כבר היו דברים מעולם, כשמדינות שינו רשמית את שמותיהן מספר פעמים, אחרי כל הפיכה