חברי האקדמיה עורו: הגיע זמן mind

  • פותח הנושא 100W
  • פורסם בתאריך
אני מרשה לעצמי להטיל ספק

בכך שלמונח mind בספרות המקצועית באנגלית, יש משמעות מוגדרת היטב ועקיבה.
סביר להניח שאם ננתח את השימושים במילה, נמצאה שונות גדולה מאוד, מגוון רחב של משמעויות שונות, והרבה מאוד עמימות, לכן גם אין צורך בהתאמה חד-חד ערכית בתרגום.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
ייתכן... (לכן כתבתי שנדרש כאן בירור מעמיק)

 

אבו זקן

New member
רגע אחד

מה פתאום "שטח", איפה יש כאן חלקת קרקע? אני דורש שהאקדמיה תמצא מינוח עברי ל magisterium.
 

אבו זקן

New member
עשיתי היום תימוכין למחשב?

 

trilliane

Well-known member
מנהל
גם וגם... שיעור קומה הוא מילולי במקורו

לא פחות מהמילים מטבע, לשון או מוח. המשפט בוויקיפדיה ברור לחלוטין ואיש לא יטעה לחשוב שהכוונה לגודלו הפיזי של המוח.
 
למעלה