הצעות
1. white spaces - אפשר להציע גם 'חלקים לבנים'. מרווחים נשמע משהו מאורגן מדי, כמו מרווח בין פסי רכבת, כשהכוונה כאן שיהיו בתמונה מקומות לבנים, בלי התייחסות לאיפה וכמה.
2. אתנחתא זה תרגום מדוייק. אפשר לשקול להוסיף 'לעיניים', כלומר לכתוב "משמשים אתנחתא לעיניים" כדי שיהיה ברור יותר.
3. declutter זה ההיפך מ-clutter, אבל להבנתי לא מדובר כאן על פועל גרימה ממש, כי הכוונה היא לא שיש תמונה ואז מנקים אותה, אלא איך מייצרים תמונה שהיא כבר 'נקייה'.
לכן, אפשר לוותר על צורת הגרימה ולכתוב משהו כמו: "לפעמים, כדי להפחית עומס מהתמונה..." או "לפעמים, כדי שהתמונה לא תהיה עמוסה מדי..."