מספר תהיות וניסיון ניסוח
תודה על כל העזרה.
בנוגע ל open-ended בינתיים חושבת על "פתוח יותר" אז למשל מיני-מרקט פתוח יותר.
בנוגע ל go beyond נהוג לכתוב "יוכלו ללכת מעבר להספקת"?
עם המילה compliment תרגמתי פשוט "שרק יחמיאו למדיה החברתית של עולם התוכן השלם...
by acting... כאן זה מעט מורכב, ... על ידי כך שההצעות יתנהגו כתכונה מורחבת עבור.. לא יודעת עדיין מה זה אומר revenue streams אשמח להצעות
The eCommerce store will also offer a more
open-ended “Mini Market” in which content creators
can go beyond providing their books and open up their brands to begin exploring merchandising options and more. These offerings will only
compliment the iShook social media ecosystem
by acting as an extended feature for content creator
revenue streams.