מקבץ שאלות 5

flor77

New member
Light grinding applications/ Swivel + תהיה

קישור דקה 4:12 התהיות בהמשך

For light grinding applications, remove the sharpening guide. Set the edge guide to the raised position and swivel the sharpening cassette by pressing the cassette lock lever. Use the belt at the highest speed. Do not overload the tool.
Light grinding applications-
רעיון איך לתרגם כאן applications ?.. השחזה קלה...

Set the edge guide to the raised position- מקמו את קצה המוביל בעמדה מוגבהת? לא בטוחה בכלל עם המשפט הזה...

and swivel the sharpening cassette-
Swivel אפשר לכתוב לסובב או שמתאימה מילה אחרת? אשמח להצעות:)

Do not overload the tool- הכוונה כאן לא להעמיס על הכלי או משהו אחר?
 

חן 1111

Active member
לעבודות השחזה קלות,

&nbsp
Set the edge guide to the raised position- העבירו את מוביל הלהב למצב מקופל
and swivel the sharpening cassette-
Swivel כן, סובבו את יחידת ההשחזה
Do not overload the tool- אל תאמצו את המכשיר יתר על המידה, או אל תפעילו עומס רב מדי על המכשיר
 

flor77

New member
Fixed/ Amber markings/Textured grip

קישור ודקה רלוונטית 0:11

בנוגע ל Fixed sharpening guides המשחיז מכיל מובילי השחזה קבועים או מקובעים? או אולי מותאמים?
בנוגע ל Amber markings תרגמתי פשוט "הסימונים הצהובים"?
בנוגע ל Textured grip- חשבתי על מנח אחיזה מחוספס? אשמח לרעיונות לגבי המונח:)
The combo knife sharpener uses fixed sharpening guides. Amber markings indicate where to rest the blade during sharpening and honing. Textured grip. The worksharp combo sharpener requires no setup and no adjustments, just turn in on and start sharpening.
 

חן 1111

Active member
מובילי השחזה קבועים

כן, סימנים/סימונים צהובים/כתומים
Textured grip- ידית אחיזה מחוספסת/מחורצת
 

flor77

New member
First serration/ Combination blades

קישור דקה 0:37
איך לתרגם כאן First serration?
Combination Blades- להבים משולבים?

Place the knife all the way into the sharpening guide, or just in front the first serration for combination blades.
 

חן 1111

Active member
השן הראשונה, השינון הראשון

combination blades - סכינים בעלות להב משולב. אין ביטוי בעברית. הכוונה ללהב שחלק מאורכו חלק, וחלק משונן. לכן אי אפשר להכניס אותו עד הסוף לחריץ, כי השינון יפריע לתנועת הסכין.
 

flor77

New member
תודה רבה על ההסברים המפורטים וההשקה והאמת

גם כמעט ולא מצאתי מידע על כל המערכות האלה/כלים בעברית ומכאן נובע כל הקושי שלי ואז זה בכלל גורם לי לחוסר ביטחון עצום בכל עבודת התרגום כפי שאפשר לראות באלף השאלות שאני שואלת כאן:)
 

flor77

New member
Clears the sharpener וניסיון לתרגום מקטע

קישור דקה 0:44 מכיוון שלא בטוחה לגבי רוב מה שכתוב כאן, מצרפת תרגום שניסיתי להכין ואשמח לדעת מה אתם חושבים...

הניחו את הסכין כנגד הסימון הצהוב החיצוני, משכו את הסכין אחורה לאורך? הרצועה, עד שהסכין.. אין לי רעיון לגבי clears the sharpener. החליפו צדדים כדי ליצור להב משני אחיד, או להב שיפוע אחיד?

Rest the knife against the outside amber mark, draw the knife back across the belt, until the knife clears the sharpener. Alternate sides to create an even bevel.
 

חן 1111

Active member
עד שהסכין יוצאת כולה מהמשחיז.

השחיזו לסרוגין משני הצדדים כדי ליצור שיפוע שווה/זהה בשני צידי הלהב.
 

flor77

New member
ניסיון לתרגום מקטע

קישור דקה 0:55
מה זה אומר about an inch per second?

תרגמתי כך: "בצעו עשר העברות שלמות". משכו את הסכין על פני הרצועה עם העברות/משיכות עקביות חלקות. כאמור לא ברור לי מה זה החלק הזה כאן.. ואז "תוך שמירת הלהב כנגד החלק החיצוני של הסימון הצהוב בזמן שאתם מושכים/מעבירים


Make ten complete strokes. Five strokes per side. Pull the knife across the belt with smooth consistent strokes, about an inch per second, keeping the blade against the outside amber mark as you draw.
 

חן 1111

Active member
בקצב/במהירות של בערך אינצ' אחד בשנייה

בצעו עשר תנועות שלמות. חמש תנועות בכל צד. משכו את הסכין על כבי הרצועה בתנועות חלקות ואחידות, בקצב של בערך אינצ' לשנייה. בעת הזזת הסכין, הצמידו את הסכין לסימון הצהוב החיצוני.
 

flor77

New member
Sharpest edge \Developing\ Amber honing guide

-כשהפועל מופיע כך, זה פיתוח או לפתח?
-בנוגע ל sharpest edge להבנתי נכון יותר לכתוב חוד חד ביותר ולא קצב להב (של הסכין)
- amber honing guide- מוביל ליטוש/לטש, לא יודעת לגבי amber אשמח להצעה
- to set a consistent angle- לקבוע או להגדיר זווית עקבית?

Here's a tip. Developing smooth circular strokes creates the sharpest edge. Honing. To hone the edge, place the knife flat against the amber honing guide, to set a consistent angle.
 

חן 1111

Active member
עצה, תנועות חלקות מעגליות יוצרות את הלהב החד ביותר.

ליטוש סופי: כדי לבצע ליטוש סופי, הצמידו את הסכין למוביל הליטוש הכתום כדי ליצור זוית אחידה.
 

flor77

New member
2 תהיות

קישור 1:32
בנוגע While maintaining that angle- בזמן ששומרים על הזווית? נשמע לי שחסר כאן משהו ולא הכי מתאים..
בנוגע ל the blade down - לא בטוחה איזו תנועה הם מתארים, אז לכתוב פשוט "כלפי מטה"?
..to set a consistent angle. While maintaining that angle, use light pressure to slide the entire length of the blade down and across the ceramic rod.
 

חן 1111

Active member
החזק את הסכין בזווית זו / שמור על זווית זו...

הפעל לחץ קל, ומשוך את הלהב לכל אורכו תוך הזזתו לרוחב המוט הקרמי.
 

flor77

New member
Coated with material/ Build-up

קישור דקה 1:57
השערה לאיזה סוג חומר הכוונה פה?
Coated- מצופה או מכוסה?
Build-up- אולי שאריות חומר?
When the honing rod becomes coated with material use an eraser to remove the build-up and expose the abrasive.
 

חן 1111

Active member
הכוונה לחומר שיורד מהסכין בזמן הליטוש

וממלא/סותם את הרווחים בין גרגרי חומר הליטוש. לכן לדעתי:
כשמוט ההשחזה נסתם בחומר, השתמש במחק כדי להסיר את השיירים ולחשוף מחדש את חומר הליטוש.
 

flor77

New member
מספר תהיות

קישור דקה 2:14
ולגבי "Nest" דקה 2:20
-tapered ceramic rod- מוט קרמי מחודד?
- עדיין לא בטוחה מה המונח המדויק ל serrations...
- בנוגע ל Nest זה אולי ישרו? יש לי גם התלבטות לגבי המילה match כאן אבל קודם כל ממשיכה לנסות להבין מה זה serrations :)

Use the tapered ceramic rod to sharpen serrations, sharpen only the beveled side of the serration. Nest the serration where it Best matches the size of the tapered rod, and match the angle of the serrations bevel.
 

חן 1111

Active member
מוט קרמי קוני, כלומר שהקוטר שלו הולך וקטן

כך שהוא מתאים למידות שונות של שינון.
לגבי Nest, הכוונה להניח משהו בתוך משהו, כמו לקנן, יעני.
לגבי serration הכוונה לשינון, כלומר לשיניים של סכין עם להב משונן.
בקיצור:
השתמשו במוט הקרמי הקוני להשחזת להבים משוננים. השחיזו רק את הצד המשופע של השינון. הניחו את השינון במקום בו הוא מתאים ביותר לקוטר המוט הקוני, והתאימו את זווית השחזת השינון
 

flor77

New member
Re-sharpening + תהיה

בנוגע ל Re-sharpening מה יותר מתאים השחזה מחדש או השחזה שניה?
בנוגע ל Then finish on the honing rod - לא מציינים אבל זה יהיה נכון להוסיף- "ואז סיימו את פעולת ההשחזה על מוט הליטוש"?

Re-sharpening. Resharpen knives using the same technique as sharpening, but making only six complete strokes, three per side. Then finish on the honing rod with ten complete strokes, five per side. For quick touch-ups, use only the honing rod
 
למעלה