מקבץ שאלות
(נושא שמיעה)

flor77

New member
ears auditory canal +תהיה

התהיה שלי היא שלפעמים יש מילה לכאורה ביחיד אבל מתרגמים ברבים כמו כאן סאונד האם יש לתרגם כצלילים או קול? רואה את זה בהרבה מקרים...

בנוגע ל ears auditory canal מצאתי ש auditory זה שמיעתי/שמע אז אולי תעלת אוזן השמע?

sound is all around us it can take many forms. it reaches us through air via the ears auditory canal but also through bone
 

flor77

New member
או אולי במקרה הזה אפשר להתעלם מ ears?

ולכתוב רק תעלת השמע
 

AlteredBeast

New member
מלאכת התרגום היא להעביר טקסט במלואו משפה אחת לשפה אחרת...

(שימי לב שטקסט הוא לא רק מדיה כתובה, אלא כל אוסף של מילים ומשפטים, גם מדוברים - ראי בוויקיפדיה).

כבר ציינתי בעבר שתרגום הוא לא העברה של מילה בשפה אחת למילה בשפה אחרת (כי את זה תוכנות תרגום יכולות לעשות בקלות, אבל הן עדיין לא יודעות לתרגם היטב), אלא העברת המשמעות שנובעת מאוסף המילים בשפת המקור לאותה משמעות בשפת היעד. לכן, המתרגם צריך לשלוט ברזי השפות שהוא מתרגם, קרי, הוא (או היא...) לא צריך לדעת בעל פה את משמעויות המילים עצמן - בשביל זה יש מילון - אלא הוא צריך לדעת איך אומרים בשפת היעד את מה שאומרים בשפת המקור. זה הבסיס למלאכת התרגום ומאוד חשוב להבין את זה, והשאלה שלך לגבי sound מדגימה את זה היטב.
הטקסט המקורי נראה תקין (אני אומר את זה כדי להוציא כרגע מהדיון את האפשרות של טעויות בטקסט המקור), כלומר, נשמע טוב באנגלית להביע את הרעיון הזה בצורת היחיד.
האינסטינקט שלנו הוא לשמור על הצורות המקוריות כחלק מהנאמנות למקור, ולכן אינסטינקטיבית נתרגם בראש: "הקול/צליל נמצא מסביבנו ויכול ללבוש צורות רבות...", אבל זה ממש לא נשמע טוב בעברית! במקרה הזה, צורת היחיד לא עובדת, אבל אם אנחנו אומרים בראש: "קולות וצלילים נמצאים מסביבנו ויכולים ללבוש צורות רבות...", זה כבר נשמע יותר טוב.
בגלל זה חשוב ומומלץ מאוד לתרגם לשפת האם, כי בה יש לנו "שמיעה" הרבה יותר טובה למה נכון/מקובל ומה לא.

מוסר ההשכל בסיפור הוא שבענייני יחיד ורבים בהחלט יש למתרגם יכולת לשנות בתרגום את מה שנאמר בטקסט המקורי, כדי להעביר את המשמעות המקורית בצורה המקובלת בשפת היעד. זו לא סתם יכולת, זה מה שהמתרגם צריך לעשות כדי למלא את חובתו המקצועית.

בנוגע ל-ears auditory canal, מדובר ב-'תעלת השמע'. כנראה שזה אמור להיות ear's auditory canal, כלומר, 'תעלת השמע של האוזן' או 'באוזן'.
 

flor77

New member
אני מנסה כמה שיותר

לתרגם לפי ההקשר, זה עוד "חדש" לי, אולי זה קשור לעובדה שאוצר המילים שלי יותר מצומצם ומקשה על מלאכת התרגום ומנסה כמובן יותר לחבר מילה מסוימת לתוך הקשר אבל זה לא תמיד מצליח לי ומכאן נובע הקושי שלי, תרגול ועוד תרגול בתקווה יביא לשיפור היכולות תודה רבה על האכפתיות משתדלת ליישם
 

flor77

New member
propagated by bone

propagated by bone- הקול שאתה מפיק מתפשט בעיקר מהעצם/על ידי העצם?

sound is also transmitted through the bones of the skull, the sound of your own voice for example is primarily propagated by bone.
 
הקול מתפשט / מתקדם על ידי הרעדת / הרטטת העצם. או

הקול מתפשט ע"י התקדמות התנודות בעצם.
 

flor77

New member
pollute the sound

כיוון למה זה יכול להיות pollute כאן?

..while covering your ears you hear yourself all the better as you blocking out the surrounding sounds that could pollute the sound of your voice
 

flor77

New member
funnel /bone vibration

המשמעות של המילה הזאת לרוב היא 'משפך', ומצד שני מצאתי גם אפרכסת, חשוב לי לנסות לדייק כמה שיותר למשמעות המקורית מה יותר מתאים כאן לדעתכם?
ומבחינת "bone vibration"- כמו שסוס כתוב זה משהו בסגנון של 'ותנודתיות בעצם'

in fact the auditory system works like a funnel that receives the air in bone vibration and converts it into an electrical message
 
לדעתי הכותב לא בדיוק הבין מה הוא כותב. צריך להיות

הצלילים המגיעים בצורה של תנודות אוויר מרעידים את עצם השמע. מערכת השמע מרכזת / מכנסת את התנודות המכאניות כמו משפך והופכת אותם לתשדורות חשמליות.

הייתי בכלל מוותר על עניין המשפך כי הפועל "מרכז / כונס" מתאר את העניין היטב.
 

flor77

New member
כן נראה לי במקרה הזה ניתן לוותר על המילה הזאת

ומרכז יספיק, תודה
 

flor77

New member
electrical message

electrical message - תשדורת חשמלית?

...like a funnel that receives the air in bone vibration and converts it into an electrical message. this message is then transmitted to the brain, then the brain identifies the voice among all the surrounding sounds...
 
כן תשדורת. אם את לא רוצה כפילות בין תשדורת לשידור, כתבי אות

חשמלי המשודר למוח.
 

flor77

New member
Audio vocal loop / breaks up speech

breaks up speech - תרגמתי כך 'הקולות שנמצאים מסביב מפרקים את הדיבור' חשבתי בנוגע ל breaks up אולי גם 'מפשטים את הדיבור'?
Audio vocal loop- לולאת קול ווקאלית? לולאת שמע ווקאלית?
תודה על העזרה :)

מצרפת את המקטע השלם
this message is then transmitted to the brain then the brain identifies the voice among all the surrounding sounds breaks up speech by identifying the on sets of words the consonants the vowels and then breaks up the words analyzes the meaning of these words, and finally enables you to emit a sound in response. this is called Audio vocal loop but many situations such as stress, fatigue, and strong emotions can disrupt this loop and prevent you from listening well.
 

סתם מבקרת

Active member
לדעתי לולאת שמע-דיבור. הלוא מוסבר איך מפוענח הקול ואיך המוח

מאפשר לשומע לייצר קול בתשובה.
&nbsp
"הקולות שנמצאים מסביב מפרקים את הדיבור" - לא. המוח מזהה את הקול מבין הצלילים הסביבתיים ומבדל את הנאמר ע"י זיהוי....
 
למעלה