הסתכלתי באתר של CNIMMIGRATION http://www.cnimmigration.com/english/0_7-11-01.html וכתוב שם שלפי מידע מCIC ב2007 הם לא הגיעו אפילו לחצי מהמכסות שלהם, לפי המידע הזה נראה כאילו התורים אמורים להיות קצרים ואמור להיות להם מחסור בבקשות של הגירה, מוזר לא?
עם לא הייתי מגלה זאת בזמן, הוצאת תעודת יושר היינו צריכים לעשות כבר מקנדה. ואני לא צריך לספר לך איזה כאב ראש זה. חוץ מזה, לא יודע איפה למדו המתורגמנים שלהם, אבל את הדיפלומה שלי הם תירגמו עקום לגמרי.
כמו למשל השיחה המדומה עם השגרירות כאשר בפועל הוא מתקשר לחדר הסמוך? והצגת התיאטרון המשובחת "פיזור הכרטיסים"? הם עושים את העבודה אבל מי שרמת האנגלית שלו היא בינונית פלוס ומסוגל לעבור 67 נק', יכול לעשות הכל לבד ולחסוך הרבה כסף. ממלא צריך לעשות לבד כמעט הכל. חבל רק שקלטתי זאת מאוחר מדי.
1) מה הבעייה עם הצגת הכרטיסים? בתור אקט תיאטרלי זה תמוה, נכון, אבל הקהל העיקרי שלו הם רוסים ועליהם עובדים דברים שונים. אז על זה שזה תמוה לא מפריע לי. 2) שיחה לחדר הסמוך - על מה כבודו מדבר? 3) אף אחד לא טען שאי אפשר להסתדר בלי יגאל וחבריו. אפשר לעשות הכל לבד.
2. הוא טוען בשיחה ראשונה שהוא מתקשר לשגרירות כאילו להתיעץ על סיכויי המשפחה שיושבת אצלו. בפועל זה טריק נוסף - הוא מתקשר לחדר הסמוך בוא יושב אחד מעובדיו.