אז ככה,
אם עסים חשבון לפי שנים בארץ, העברית שלי בערך 55% מהעברית שלך. ועכשיו אנקדוטה קטנה: כשהיתי בב"ס תיכון (בגרמניה), בכיתה י"ב או י"ג, היה דיון על הענין גתה/שילר עם אחד המורים שלנו. אני אמרתי משהו כמו "גתה בעצמו לא ידע מה הוא כתב, אם יש מישהו טוב ממש, אז זה שילר." ענה לי המורה, שכשהיה בגילי, גם הוא היה חושב ככה, אבל עם השנים הוא למד להבין ולהעריך את גתה, כהגדול ועמוק יותר מהשניים. "שטות במיץ עגבניות", חשבתי בעצמי, "מה, אני לא יודע?" הים, קצת יותר מעשרים שנים אחרכך, אני חושב, שגתה הרבה יותר עמוק וגדול משילר, מה שלא אומר, ששילר לא שווה, אבל הוא לא מגיע להבנה העמוקה שיש לגתה. נ.ב. כולם פה עסוקים או ישנים, ואין לי כוח לוורד, אז אני אשלח as-is. נ.ב. 2. כמובן לא חשבתי "שטות במיץ עגבניות", אלא "Quatsch mit Soße".