תמיד צוחקים על זה אצלנו: על כל מילה קטנה הם ממציאים פירוש לעברית, אבל רק השם שלהם השאר אותו דבר... השאלה היא (ובזה אתם הרבה יותר טובים ממני) זה אם יש מילה שדומה לזה באנגלית...
למשל סדרת "עץ הקיץ" כמדומני מתחילה בעולמנו אבל עוברת לעולם אחר של פנטזיה. כך גם נרניה. יותר מדויק להצהיר על כך שבמהלך סיפור הפנטזיה, חלק כלשהו מההתרחשות מתקיים במציאות אחרת, עם חוקים אחרים.