Oh, what a night! ../images/Emo79.gif
ובכן, בסיומו של לילה קסום ומכושף, וממש לא קודר או סוער, יש לי שתי בשורות שאני שמח לבשר לכם: 1. תרגום הסיפור נמצא בשלבי סיום אחרונים (כדרכם של פרוייקטים שעושים בכיף
ולא מקבלים עליהם כסף
). 2. ואולי אף חשוב יותר: קיבלתי במהירות הבזק אישור מהוצאת New Falcon לפרסם כאן את התרגום (וגם עותק בחינם של המהדורה הבאה, שתצא בעוד שבועות ספורים!!!Like, Whoa, Man). להנאתכם (ובעיקר להנאתי, על מי אני עובד), אני מפרסם כאן את התכתובת המלאה ביני לבין ניק תארצ´ר מ-New Falcon, להלן "אח שלי, מה קורה": Dear Mr. Cohen, Great story and well done. We´d be delighted to give you permission to help us destroy more minds. Please be sure to provide proper acknowledgement to us by including the address and website info at the end of this email. (By the way, the new, revised edition of Undoing will come off press in the next few weeks. If you email us your address, we´ll be happy to send one to you as our gift.) Warmly, Nick Tharcher àñó ëäï wrote: This message is addressed to Prof. Christopher S. Hyatt, and/or the person(s) in charge of copyright for translations at New Falcon Publications. Dear Falcons. I´m writing to you from the armpit of the world, the belly-button of the Middle-East - that´s right, Occupied Palastine/Liberated Israel and/or visa versa. First of all, I thought U might be pleased to know that somehow your brilliant light have penetrated even into this Land of Eternal Gloom. I was introduced to New Falcon books, particularly "Undoing Yourself with Energized Meditation and Other devices", by direct prescription of my local shaman in London, a few years ago, and have since returned to them over and over for inspiration, fresh perspective and a good, solid, knock on the head. Now, however, I stumbled upon a unique oppurtinity to spread the Words of the Wise. A couple of days ago I translated two paragraphs from chapter 9 of ´Undoing´ (The Order of the White Lion) in an Israeli Sci-Fi forum on the Internet : http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?id=161&msgid=3188540 The paragraphs translated dealt with the connection between Dragons and the Feminine Force. A link to the message was placed in Feminism Forum: http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?id=161&msgid=3188540 And, as you can probably imagine, there was much joy all around
I translated another paragraph, and funnily enough, people started coming up with questions and bits of information concerning other parts of the chapter (lions, occult groups...). So, To make a longish story shortish, I thought I might provide a service to society, before it all crumbles upon itself, translate the whole chapter and publish it in the Sci-Fi forum´s archive. I´m excited about it. I hope you are too, as currently I have no other currency by which to return your favor. I´d like to add that I´m a proffesional (albeit fresh) translator, and a few months ago I translated the first-ever Hebrew version of VALIS, by PKD. I´d be immensly glad if you deem me fit for future co-operation. May the Sun of Rightousness shine upon your Blessed Path, or something. Asaf CohenAKA mermit -- New Falcon Publications 1739 East Broadway Road #1-277 Tempe, AZ 85282 U.S.A. phone (602) 708-1409 fax (602) 708-1410 email: mailto:
[email protected] website: http://www.newfalcon.com