שאלות

Assiduous

New member
אכן יש זליגה לשני הכיוונים

אבל הרושם שלי הוא שרוב ככל התמונות בכל אחד מהמושגים מייצג את מה שהוא באמת. כלומר, בינדר הוא בינדר (עם קצת זליגה בולדוג) ובולדוג הוא בולדוג (עם קצת זליגה של בינדר). ט.ל.ח.
&nbsp
אולי באנגלית זה מוסבר טוב יותר;)
&nbsp
https://www.youtube.com/watch?v=LV5LQZf_4d0
&nbsp
וגם כאן:
http://www.livesimplybyannie.com/one-tip-tuesday-paper-clips-vs-binder-clips/
 

Assiduous

New member
מה הקשר בין השורש כל"ב ל-stapler?

שדכן, מחבר, מַכְלֵב, מהדק, אלה הם שמות לדבר אחד: stapler. מהם פחות שימושיים (מחבר ומכלב) ומהם יותר שימושיים בדיבור הנפוץ (מהדק סיכות, שדכן).

אמנם לפי האקדמיה ללשון התרגום הרשמי הוא מַכְלֵב (ראו כאן: https://terms.hebrew-academy.org.il/munnah?KodErekhSafot=22191), ומסתבר שתרגום זה הוא הקרוב ביותר לאטימולוגיה של stapler. בערך מכלב בויקיפדיה מצוין ש-:
  • "בפעולת לחיצה אחת על קצה הזרוע העליונה של המכלב מתנתק כליב (סיכה עשויה מתכת דמוית האות 'ח') בודד ממארז כליבים שנמצא בתוכה, ומוחדר דרך הדפים."
אשמח להבין את הקשר שבין השורש כל"ב לבין המשמעות של סיכה עשויה מתכת דמוית האות ח' (ומכאן כמובן המכשיר שעושה זאת נקרא מכלב).
 
בלשון חז"ל הפועל לכלב משמעו לתפור תפירה גסה.

ההדיוט תופר כדרכו והאומן מכלב (משנה מועד קטן א, ח).
ומכאן לסיכות המהדקות הדרך קצרה.
 

Assiduous

New member
אבל

לא מובן לי איך הדרך קצרה
הכילוב הוא גס, האם שימוש בשדכן סיכות גם הוא גס או יוצר צורה גסה? או שמשהו חסר לי כאן בהבנה?
 

Assiduous

New member
האמת היא שאני עדיין לא מבין, אבל לא אטריח אותך.

עדיין לא נפל לי האסימון על הקשר שבין התפירה הגסה לכילוב בסיכות.
&nbsp
כאמור, אם הוא תרגום של stapler אז כלל לא מובן לי ההקשר, ייתכן שזה שם מקורי ולא תרגום של המונח הלועזי. לפי האטימולוגיה הלא כל כך ברורה* של המילה נראה שיותר היה מתאים לקרוא לזה מַכְפֵּף...
&nbsp
* ראה כאן
https://www.etymonline.com/word/staple
 

Assiduous

New member
דומה במראה

אך לעולם לא הייתי חושב שמדובר בתפירה גסה (כלומר הייתי חושב שזהו תפר האומן...)
 
גם תפירה וגם סיכות כליבה מהדקות יריעות זו אל זו.

זה הדמיון הפונקציונלי.
 

Assiduous

New member
הבנתי, אז מדובר בדמיון פונקציונאלי ולא ויזואלי.

וכאן הייתה הטעות שלי כנראה.
בתחילה הבנתי מדבריך שמדובר בדמיון ויזואלי.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אין סתירה בין השניים. גם הדמיון החזותי קיים.

ראה לדוגמה איור של אפשרויות סגירה במכלב (סיכות) של קופסת קרטון:
http://mezger.eu/files/downloads/Bilder/5_LRS_16_1.jpg
זה לא נראה לך דומה לתפרים? אתה לא מסוגל לדמיין תפירה בין שני בדים שנראית בדיוק כך?
&nbsp
זה לא נראה לך כמו התמונה האמצעית בקישור של איתי?
https://www.ponoko.com/blog/wp-content/uploads/2011/04/stitching.jpg
&nbsp
והנה גם במציאות:
http://www.danpackaging.co.uk/image...ed Cardboard Box Making Stapler 2-200x200.jpg
&nbsp
אומנם הרווח בין הסיכות גדול מהרווח בין התפרים, אבל אני באמת לא מבינה איך אפשר להחמיץ את הדמיון.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
זו נראית לך תפירה עדינה?
תשווה אותה לתפרים בחולצה שלך

אני מניחה שתראה בנקל את ההבדל
.
&nbsp
יש גם תפר מכליב שנועד להיות מעין "סקיצה" של תפירה, כדי למדוד ולהתרשם (לפני שתופרים ממש וגוזרים את הבדים). ראה כאן:
https://tallivinghistory.wordpress.com/2012/11/20/תפירה-למתחילים-iii-סוגי-תפרים-והשימוש-בה/
תפירה למתחילים III – סוגי תפרים והשימוש בהם
&nbsp
 

Assiduous

New member
התמונה

שאיתי הראה היתה עשויה לטעמי במקצועיות ואומנות. נראה קצת שלטעמך תפירה עדינה היא תפירה באינטרוולים קטנים מאוד בעוד שלטעמי תפירה עדינה היא תפירה ישרה ויפה ותפירה גסה היא תפירה עקומה ולא אסתטית. ככה אני מבין את זה ויכול להיות שאני טועה. וגם אם אני טועה, עדיין ניתן לסדר כליבים באופן יפה מאוד זה לצד זה.
&nbsp
אבל בהחלט אני מתחיל להבין שכנראה הסיבה שהמהדק או השדכן נקרא מכלב זה מכיון שבהכלבה המקורית המטרה הייתה לחבר שתיים (או יותר) חתיכות יחדיו ללא שימת דגש על התוצאה היפה אלא להפך על שימת דגש על התוצאה שתחזיק את שתי החתיכות יחדיו. משו כזה ניתן לומר על השדכן, המהדק או הסטייפלר שלא נועד לתפור תפרים יפים אלא להחזיק שתיים (או יותר) דפים יחדיו. וזה כנראה מה שאמר איתי על הדמיון הפונקציונלי. דמיון ויזואלי קשה לי לראות כאן.
&nbsp
בהסתכלות נוספת, כשאני מסתכל על התמונה הזאת, אני חושב שהייתי מכליל אותה תחת ההגדרה של תפירה גסה, וממנה גם אבין איך הכליבים דומים להכלבה...
https://sewoverit.co.uk/wp-content/uploads/2014/09/Bow_tie_12-1024x682.jpg
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אתה טועה. לעדינות ולגסות בתפירה יש קשר ישיר לעובי ולגודל

ובהקשר הזה "גס" אינו בהכרח "מרושל" (אם כי אין שום מקצועיות או אומנות גם בתמוה שאיתי הביא. זו תפירה ברמה בסיסית מאוד שילדים יכולים לעשות).

אני חושבת שאיתי הציג תמונות מצוינות שממחישות היטב דמיון חזותי ברור וקשה לפספוס, אבל אם אינך מרגיש בו, קטונתי.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אולי הערך "כליבה" בוויקימילון יסייע:

https://he.wiktionary.org/wiki/כליבה
&nbsp
הכוונה היא לחיבור גס (לא פעם ארעי או כהכנה לחיבור המלא), לא מדויק ושלם לכל אורכו כמו בהדבקה או תפירה רגילה.
 

Assiduous

New member
כפפת תנור או כפפת מטבח?

מן הסתם אתם מכירים את הכפפה המיוחדת למטבח שבה משתמשים כאשר יש צורך לנגוע בסיר רותח או בתבנית רותחת, באנגלית היא נקראת oven glove ואין תרגום שלה באתר האקדמיה ללשון. איך לפי ראות עיניכם רוב האנשים מתייחסים לכפפה זו? (לפי גוגל יש יותר תוצאות לכפפת תנור (14K) לעומת כפפת מטבח (9K)) אבל כידוע זה לא בהכרח משקף את השימוש הפרקטי.
&nbsp
אני למשל לא תיארתי שקוראים לזה כפפת תנור. ובכל זאת מבחינה לוגית נשמע לי יותר סביר לקרוא לזה כפפת מטבח מכיון שהיא לא שימושית רק (או בעיקר) לתנור אלא גם לכיריים וכדו'. השאלה היא האם אנחנו צריכים ללכת בעקבות התרגום האנגלי או לא, ולדעתי במקרה הזה לא:)
 

trilliane

Well-known member
מנהל
כפפות מטבח הן (גם) כפפות לניקיון כללי.

http://workgloves.co.il/כפפות-מטבח/
&nbsp
הן גם באמת כפפות, כי יש להן כיסוי נפרד לכל אצבע. התרגום המדויק ל-mitten (למי שמקפיד על הבחנה) הוא "כסיה". כסיות, בדומה לגרביים, מכסות את כל האצבעות יחד (למעט האגודל, כמובן) והן למעשה המילה המדויקת יותר לכסיית/כפפת התנור (שמעולם לא השתמשתי בה לכיריים, אגב; לשם כך יש ידיות מבודדות).
&nbsp
לסיכום, "כפפת תנור" הוא מונח ברור וחד-משמעי יותר (וגם הנפוץ יותר, לפי בדיקתך). אתה יכול להשתמש בה גם לכיריים או לכל דבר חם אחר שלא קשור למטבח. להזכירך, עם "בגד ים" הולכים גם לבריכה...
 
למעלה