Basketcase - משהו על השיר..
אני מעריצה של אבריל לאבין ושל גרין דיי ובכלל, של רוק. דבר שהפריע לי בשיר זה הבית: "I went to a whore He said my life's a bore" ואם מתרגמים את זה יוצא: "הלכתי לזונה הוא אמרה שהחיים שלי משעממים" יכול להיות שגרין דיי עשו את זה בכוונה אבל בהופעה של אבריל עם השיר היא אומרת: "I went to a whore She said my life's a bore" אולי היא שינתה את זה בכוונה ואולי לא, אבל תסבירו לי כמה דברים... למה אבריל שינתה את זה? ולמה גרין דיי כתבו שהזונה זה זכר? תודה מראש. P:
אני מעריצה של אבריל לאבין ושל גרין דיי ובכלל, של רוק. דבר שהפריע לי בשיר זה הבית: "I went to a whore He said my life's a bore" ואם מתרגמים את זה יוצא: "הלכתי לזונה הוא אמרה שהחיים שלי משעממים" יכול להיות שגרין דיי עשו את זה בכוונה אבל בהופעה של אבריל עם השיר היא אומרת: "I went to a whore She said my life's a bore" אולי היא שינתה את זה בכוונה ואולי לא, אבל תסבירו לי כמה דברים... למה אבריל שינתה את זה? ולמה גרין דיי כתבו שהזונה זה זכר? תודה מראש. P: