מה אנחנו קוראים/שומעים הסופ"ש?

הו, לא, אל תפחדי

זה *ממש* כמו עם האפילוג של ה"פ. הפרק הלפני-אחרון נותן סיום סגור ומספק מאוד. פשוט, כשישארו לך בדיוק שני עמודים, תפסיקי לקרוא^^
 

kenny66

New member
אני התאכזבתי מוקדם יותר - ספוילרים!

אני התאכזבתי ברגע שהנבל הראשי התחיל לשחק תפקיד יותר משמעותי, הוא כתוב כל כך גרוע. הוא פשוט שבלוני ולא מעניין. והצורך של בארי עוד להכניס את הפטיש נעליים שלו לתוך העסק ללא כל הצדקה, רק כדי להפוך את הרע גם ל"סוטה" היה פשוט עלוב בעיניי. ואז עוד הקטע עם הגידול בראש שמוביל להזיות דתיות. נו, באמת.

אבל מעבר לזה, זהו ספר אקשן פנטסיה אורבנית שמתחפש למדע בדיוני. הוא אפילו אומר את זה במפורש שבעידנים קודמים הם היו המכשפים והמכשפות. אז האקשן לא רע, אבל רוברט לדלום ואחרים עשו את זה בלי הצורך להידרש לנפנופי ידיים של "מילות כוח".

נהניתי מהקריאה שלו כמותחן לאורך משהו כמו 3/4 ספר, ואז באה ההתרסקות. את הסוף כבר גמרתי רק בשביל לראות איך זה ייגמר. כן, ואז בא הפרק האחרון של "שפת האהבה" העלוב. אוי.

ועוד משהו, קטן אבל מעצבן. תבדוק עובדות. הוא מציג את העיירה ברוקן היל כאיזה גיהנום מדברי צחיח. למעשה, הטמפרטורות הממוצעות שם נמוכות אלה שבאילת ובערבה, ולאורך כל השנה יורד בה מעט גשם. בערך כמו באר שבע או שדה בוקר, רק עם יותר גשם שמתפזר באופן שווה יותר לאורך השנה. שלא לדבר על זה שהוא מתאר קיץ בדמשק ובברוקן היל באותו זמן, אף על פי שאחת נמצאת בחצי הכדור הצפוני והאחרת בדרומי.
 
אוי, פאק, נכון!
(ספוילרים גם)

לגמרי לא שמתי לב לזה. לקטע של העונות, אני מתכוונת. אתה שפיץ אתה

כן, ייטס עצבן גם אותי. הוא היה כמו קריקטורה על קלישאה של bad guy, ולפעמים טיפוסים כאלה לא מפריעים לי - הם שורצים לרוב בספרי ארטמיס פאול, גם הרלן קובן מת עליהם...אבל בספרים כאלה גם שאר הדמויות נראו כאילו הן יצאו מקומיקס, אז ה-bad guys האלה די משתלבים בנוף. בלקסיקון זה פשוט לא הולך.
ולמה בכלל היה צריך אותו? היה הרבה יותר מעניין אם אמילי היתה רעה בפני עצמה. אם *משהו* היה גורם לה להתפרע ולהרוג את כולם. ואז היא היתה פועלת על דעת עצמה בנסיון ל...תקן את המעשים שלה? לסיים את מה שהיא התחילה? ווטאבר? היא דמות ממש מגניבה, אבל היה פה פוטנציאל-על שלא מומש להגניב אותה אפילו יותר.
כח האהבה! *נאנחת, מתכופפת הצידה ומקיאה בקשת אלגנטית* הרבה סופרים טובים נופלים בזה. ראה ערך רולינג (כן, היא שוב): גם בה"פ דמבלדור נהג להתחיל לקשקש על הבולשיט הזה באמצע שומקום. מה שעושים במקרה כזה הוא נושמים עמוק, נאזרים בסבלנות ומחכים שהתקף הרומנטיקה יעבור לדמות. כשהספר טוב והתקפי הרומנטיקה לא תכופים וקשים מדי זה שווה את זה לגמרי. כן, ברור שזה פגם לי בהנאה מהספר, אבל לא עד כדי כך שהייתי אומרת לאנשים שהוא מאכזב בטירוף ושיוותרו עליו. אולי קצת מאכזבונצ'יק ככה.
בגדול אני אומרת שבכל זאת אהבתי אותו. הסיבות הן:
1. אמילי
2. אליוט
3. מרדפים ואקשן ויריות בום-בום!
4. פנטזיה אורבנית! אני דוקא אוהבת^^
5. הרעיון של העולם, והכוחות, והכל, הוא פשוט אבל מגניב, ואני לפחות לא קראתי כזה בשום מקום אחר אז הוא נראה לי גם מקורי.
6. ראה נ"ב

אבל היי. באר שבע היא באמת גיהנום מדברי צחיח


נ.ב
נכון הספר הזה ממש בנוי להפוך לסרט? יש שם סצינות שממש כתובות כמו סרט - למשל זאת שבה אמילי צריכה לשכנע אנשים לעבור לצד שלה בכביש. ואני אומרת את זה בקטע טוב. לאורך כל הקריאה הסרט רץ לי בראש^^
 
נפילת הממלכות

על הכריכה האחורית כתוב "משחקי הכס לנוער", שזה אפילו לא קרוב להיות נכון (אלא אם כן מניחים שעולם ימי-ביניימי + דמויות מתות וסובלות = משחקי הכס). מצד שני, אף ספר הוא לא משחקי הכס, ועצם הרמיזה על כך היא חילול קודש נוראי (וגם רעיון גרוע מכירתית, כי מי שאהב את משחכס כנראה לא יחפש ספרים במדף הנוער, ומי שמחפש ספרים במדף הנוער כנראה לא אהב/קרא את משחכס. אלא אם כן הוא חתולים. אה, הם. הם חתולים).
אבל מה, באמת יש עולם ימי-ביניימי, שזה כיף, יש קצת תככים (פשוטים מאוד), והדמויות אכן לא נהנות ומתות לפרקים (למרות שזה כמובן לא מתקרב למיתות משסעות-הלבב והמפתיעות-כמו-חזיר-מעופף-שנמרח-על-השמשה-שלך שג'ורג'ינקה יודע לעשות).
אני אהבתי בסה"כ.
אבל אם אתם מתכננים לקרוא, עשו לעצמכם טובה ותקראו באנגלית. התרגום הוא אחד הגרועים שנתקלתי בהם מימיי (אפילו את השם של הספר הם לא היו מסוגלים לתרגם כמו בני אדם: falling kingdomes? זה אמור להיות 'ממלכות נופלות'!), וגם אם הייתי מקלידה עם האף שיכורה כנראה היו לי פחות שגיאות הקלדה ממה שיש שם. עוד משהו שמשותף לספר הזה ולמשחכסים הראשונים (אני לעולם לא אשכח את ה-"5טארגריין" שהשתרבב לו לספר השני. וכאילו, 6 הרבה יותר קרוב ל-ט' מאשר 5! זאת אפילו לא שגיאת הקלדה *הגיונית*
)
 
למעלה