תומס וולדון
New member
ובכן.
אני אשתדל. נראה לי שבעיקר אני אשתדל לדבוק במה שטוב לי באותו רגע. ומה שמביא אותי לעניין ה- pronouns, כל הלשון נקבה/זכר הזה. באנגלית יש הטיות קוויריות לזה- s/he הופכת ל- ze his/her הופך ל- hir זה אמנם קצת מסורבל ולא נוח, אבל קיים ומשתמשים בזה. עכשיו צריך לעברת את השיטה. על אף שאני כן מחבב את החיבורים הפלסטיים של ה"מישהוי";"טרנסימות" וכאלה. אנא זרקו רעיונות.
אני אשתדל. נראה לי שבעיקר אני אשתדל לדבוק במה שטוב לי באותו רגע. ומה שמביא אותי לעניין ה- pronouns, כל הלשון נקבה/זכר הזה. באנגלית יש הטיות קוויריות לזה- s/he הופכת ל- ze his/her הופך ל- hir זה אמנם קצת מסורבל ולא נוח, אבל קיים ומשתמשים בזה. עכשיו צריך לעברת את השיטה. על אף שאני כן מחבב את החיבורים הפלסטיים של ה"מישהוי";"טרנסימות" וכאלה. אנא זרקו רעיונות.