הבנת עקרון ההזרה

קסנדרה*

New member
הנה יצירה עם עקרון ההזרה

עַקמָנוּת דעתך לא תהלום בִּי, ידעָתִּיהָ - לא אעשה עִמך עִיבּוּר דין. כּעוֹלֵל נותָרתָ בתום ימי בָּציר. מה שניסיתי להעביר עבר באופן שונה והפכתי את המוכר למוזר - ההזרה יצירה שלי שנכתבה לפני כך וכך חודשים בפורום.
 

מר בד

New member
הזרה לא מתחיל לתאר את מה שכתבת...

דורש הסבר. אבל בשיעור אחר...
 
שאלה מפי עוללים, בורים ועמי ארצות

קסנדרה, את הרי יודעת שאני צריכה הגדרות ברורות וכן להשאיל את עולם הלוגיקה והאנלוגיות לעולם החדש הזה... אז: האם אפשר לומר שמטאפורה היא משהו יותר נקודתי (ביטוי מסויים) בעוד הזרה דומה למטאפורה אך מתייחסת לרעיון שלם, גדול יותר?
 
רגע, רגע

תיקון או הרחבת השאלה: מטאפורה יכולה להיות אחת השיטות לבצע הזרה, אבל, כאמור, הזרה מוכלת על רעיון שלם ולא רק ביטוי. דימויים, השאלות, מטאפורות הם כולם כלים או אמצעים להזרה. האמנם? (או שאני ממש בורית?)
 

קסנדרה*

New member
פרח את לא בורי ולא אמנון את שמך

ההזרה היא כל הפיכת המוכר למוזר. אם תכתבי שעלי השלכת נשרו בסתיו זה מוכר לנו ואם תכתבי שהשלכת לא פקדה השנה את עץ התפוח ואסף הוא את עליו אל חיקו זה לא נכון אז איבדנו אותך למרות שזה מוזר ולא מוכר. אך אם תכתבי בסתיו רקע העץ את עליו בצבעי מתכת עד שכבדו ונפלו - הנה לך הזרה אני והדוגמאות שלי בשליפה - איתכם הסליחה.
 
ובכל זאת

הדוגמא שנתת (בסתיו רקע העץ את עליו בצבעי מתכת) יכולה להיות הגשמה + מטאפורה. אז חוזרת לשאלתי שוב - הבנתי את הרעיון של הזרה. האם אפשר לומר שהזרה יכולה לעשות שימוש בכמה כלים מוכרים (דימויים, מטאפורות, הגשמה, האנשה וכו'), כדי שתהייה הזרה?
 
מילה לגבי "הזרה", קסנדרה סליחה אם

אני מתערב בשיעור... את המונח "הזרה" הטביע שקלובסקי שהיה בראשי הפורמליסטיקה הרוסית. הוא הגדיר זאת כך: "אנשים המתגוררים בסמוך לים כה מתרגלים לרחש הגלים עד שאינם שומעים אותו עוד". מטרת ההזרה היא לגרום למתגוררים ליד הים לשוב ולשמוע את רחש הגלים. כדי להגיע להזרה ניתן להשתמש במה שרוצים. הרעיון הוא לגרום לאפקט המוזרות. ושימו לב, גלים יהיו מוזרים למי שמעולם לא שמע אותם. כלומר, מה שיכול להיות "זר" לאחד יכול להיות מוכר לאחר. יש כאן גם הבטים תרבותיים. (בסדר קסנדרה?)
 

קסנדרה*

New member
../images/Emo45.gif בסדר גמור מאד ריה תודה על התוס

הדוגמא לגבי גלי הים וכו' נמצאת במה שכתבתי לגבי ההזרה.
 

קסנדרה*

New member
נכון פרח התייחסי למטאפורה כאל דימוי

רק ללא כ' הדימוי - ואז יהיה מובן יותר. נכון יצירה עם עקרון ההזרה יכולה לכלול גם דימוי וגם מטאפורה או האנשה/הנפשה/הגשמה וכו'
 
קסנדרה, נראה לי. דרך אגב

מה שאת עשית עכשיו זה חזרה (יקרה / יקירתי) או, בפולנית: ה-ז-רה
 
למעלה