הדרך ילכו בה

הדרך ילכו בה

מדברי כמה חברים כאן עולה שאין שום צורך בברורים ועיונים של מחקר משווה; כל שיש לעשות זה להתכופף בפני סמכותם של חכמים, "אפילו יאמרו לך על ימין שהוא שמאל ועל שמאל שהוא ימין". למעשה, לשיטתם, אין דבר כזה טעות הלכתית. לפיכך אין שום משמעות לביטוי "לאסוקי שמעתתא אליבא דהלכתא, היות שעצם הפסיקה היא שמחוללת את ההלכה. לשיטתי, לא רק שדבר זה אינו נכון במישור העיוני, זה לא נכון גם מבחינה הלכתית ואף חז"ל לא תפסו כך את הדברים. אם כדברי חברנו אכן חז"ל הם שקבעו מהו המקרא, לא הייתה משמעות להודאה "בפסוקי נמי לא בקיאינן" [קידושין ל, א]. הרי מה הצורך בבקיאות אם אתה הוא זה שמקנה את המשמעות מלכתחילה? פרשנים ופוסקים יוצאים מגדרם כדי לבחון אם פרשן או פוסק שאליו הם מתייחסים השתמש נכון בביטוי, או דייק דיוקיו כהלכה. לפיכך, עצם העובדה שחכמינו והפוסקים הם בני אדם, היא עצמה מסבירה את טעויותיהם האפשריות.

השימוש בשיטה פילולוגית נמצאת כבר במקורות. אמנם זוהי שיטה פרימיטיבית ביותר, אך זוהי בכל זאת פילולוגיה:

אמר רבי שמעון בן לקיש: שלושה ספרים נמצאו בעזרה, ספר מעונה, ספר זאטוטי, ספר היא. באחד מצאו כתוב: "מעון אלהי קדם ובשנים כתוב: "מעונה אלהי קדם", וקיימו שנים ובטלו אחד. באחד מצאו: "וישלח את זאטוטי בני ישראל" ובשנים מצאו: "וישלח את נערי בני ישראל", וקיימו שנים ובטלו אחד. באחד מצאו כתוב: "שנים עשר היא" ובשנים מצאו כתוב: "אחד עשר היא", וקיימו שנים ובטלו אחד

הכרעה אחר רוב שמשה פילולוגים רבים, אך אין כל ספק שגם אלו היו מקבלים שיטות אמינות יותר אם אלו הצליחו להוכיח עצמן.

הטעויות של חכמים - שאיש לא מטיל ספק בחכמתם וביושר לבם - מובילה לא פעם לאפיזודות משעשעות, על גבול הנלוזות. לדוגמה: בפתיחת "משנה תורה" פסק הרמב"ם שישנה מצווה לידע את ה'. הרמב"ם מנה זאת כמצווה דאורייתא, הנלמדת משמות כ, ב ודברים ה, ו. הרב הרחיב על האתר וקבע שמימוש מצווה זו נעשה על ידי התבוננות במעשיו, כלומר על ידי השגות "מדעיות" [כפי שהובן המדע בימיו]. גם בספר המצוות הרב מנה את מצוות הידיעה כמצווה דאורייתא, כשכוונתו להכרה שכלית. ספר המצוות של הרמב"ם נפוץ מאד בארופה בתרגומו - מערבית לעברית - של אבן תיבון. המתרגם תרגם את "אעתקאד אלרבוביה" לצירוף "האמנת האלוהות", ועקב כך הסוגיה שבמוקדה השאלה אם יש מצווה להאמין אם אין חדרה לספרות ההלכתית בספרד הנוצרית ובארופה. דא עקא, כל הפלפולים האלו נבעו מטעות בתרגום, שהרי "אעתקאד אלרבוביה" זה כלל לא "האמנת אלוהות" אלא "ידיעת האלוהות" [השוו תרגומו הנכון של קאפח]. רק ההשוואה לשפה הערבית יכולה להכריע בנושא כזה [הרווי, 2010: 107].

דוגמה נוספת: השורש ק-נ-י הארמי מציין קנא ["קנה"] כשהוא משורג בבניין "פעל", והוא מציין אתקני, או אקני ["נקנה"] בבניין אתפעיל [סביל]. ישנה סוגיה בבא מציעא מז, א שמובאת בה קביעה: "במנא דכשר למקניא ביה". בדף מז ,ב מסבירים כי "מקניא" זו צורת המקור [בבניין קל] ולפיכך אותה קביעה מתייחסת לנקודת הראות של הקונה. במקום לכתוב "לאקנויי" [=להקנות; מבניין 'אפעל' הארמי, בניין המציין גרימה] הניסוח הוא "מקניא" ונלמדת מכך הלכה מעשית: במעשה קניין, [חליפין, קניין סודר] מועבר ה"סודר" מרשות הקונה לרשות המוכר, ולא להפך. בדומה לכך, בקידושין ג, א נאמר "אשה בפחות משווה פרוטה לא מקניא נפשה". לפי רש"י צורת הפועל מהשורש 'ק-נ-י' היא 'מקניא', כלומר "מקנה" [בינוני פועל מ"אפעל" שמציין גרימה], ולפיכך ההלכה היא ש"אשה בפחות משווה פרוטה אינה מקנה את עצמה". לפי רבינו תם, הפועל הוא "מתקניא", צורת הבינוני של אתפעל [המקבילה של נפעל בעברית], ולפיכך ההלכה היא ש"אשה אינה נקנית בפחות משווה פרוטה". אלו מסקנות הלכתיות שונות בתכלית [ודוק: ידוע שבכל מקום שבו ניתן לפרש דבר מה במובנים רבים, רש"י תמיד יעדיף את הפירוש שתומך בנשים]. ייתכן שההבדלים בין רש"י לרבנו תם אינם לשוניים גרדא אלא שינויים שנבעו מהבדלי נוסח. כדי לבחון את הגרסאות השונות יש צורך בעיון פילולוגי [כשיטת הגר"א ודעמיה, ולאפוקי משיטת החזון אי"ש, למשל בקובץ אגרות ג, עמ' 69, מס' 48, וחזון אי"ש אורח חיים קמ, קטע 3, עמ' 471].

לשיטת חברינו, ציטטות, השוואות לארמית – או שפה שמית אחרת – או בחינה של נוסחאות אינן רלוונטיות. דבר זה תמוה: וכי יש איזשהו קריטריון לבכר הלכה מדיוק של רש"י על פני הלכה מדיוק של רבנו תם? לאפוקי הלכתא אליבא דקושטא מכריחנו לבחון למה התכוון בעל הקביעה, והדרך היחידה לעשות זאת היא להבין את המילים שבהן הוא השתמש, או את המשמעים שאליהם כיוון [ראו פרנק, 2000:12]. אומר יותר מזה: השוואות נוסחאות, בדיקת גרסאות ודיוק בלשון הנחה את רוב הראשונים. לא בכדי נמצא בספרות הפירושים והפסיקות ביטויים הקשורים לפילולוגיה ומחקר משווה:
 
ב

"והרבה מצוי כן, שתולין בקצה הנוסח [...] ובא הנוסח וחושבו עיקר וכותבו כולו כאחד ומטעה הוא, עד שיפול בידי חכם שהוא מצרף את הדבר ומוציא את כל מילה לטעמה" [רב האי גאון תשובות הגאונים, רעב, עח, 137];
"זו השמועה משובשת היא בנוסחאות, אבל אנו נסחנוה מן הנוסחה שבאה מבבל וכן סידורה" [רבנו חננאל אוצר הגאונים, ברכות, ליקוטי רבינו חננאל עמ' 66];
"פירוש זה אינו מעיקר הש"ס אלא לישנא דמר בר יהודאי גאון הוא ויש ספרים שאינו כתוב בהן כלל" (ריטב"א, בבא מציעא ג, א]; "ופירש רבנו הגדול (הרמב"ן) דאינו מלישנא דהש"ס אלא פירושא דר' יהודאי גאון זצ"ל וליכא לאסוקי מינה לדוכתא אחרינא" [ריטב"א כתובות לד, ב]; ואע"ג דסוגיין דלעיל פרישנא אפילו אברייתא סוגיא דתלמודא בעלמא הוא ואינה קושיא לרב חסדא" [ריטב"א בבא מציעא מ, א];
"ויש לומר דאין זה מדברי שמואל אלא הש"ס מפרש כן אליביה וכענין זה יש בכמה מקומות בש"ס" [תוספות שבועות כה, א]; דברים חריפים יותר נמצא בתוספות יבמות ח, א: "גמרא טעי במילתיה דרבא".
"אין לסמוך על אותה הגירסא, שכל הברייתות כולן בשינוי ממה שהן כתובות בתלמוד ואין לסמוך עליהם, שהספרים נשתבשו מידי סופרים הדיוטות שכתבום ולא נכנסו בישיבה לתקנן, והנה התלמוד שלנו שאנו עסוקים בו תמיד כמה גירסות משונות יש בו, כל שכן כרייתות וירושלמי שאין אנו עסוקים בו" [רבי ישעיה די טראני, אור זרוע, תשנד, קט, ד];
"בואו ונחזיק טובה לבעל דקדוקי סופרים שהעתיק נוסחאות מכת"י עתיקין ובכך האיר עינינו כמה וכמה פעמים" [ר' ירוחם לייב פרלמן, "הגדול ממינסק", יתרון אור סוכה א, א]
"כמה קושיות מופלאות שאפשר ליישבן רק בדוחק גדול או בחריפות מפולפלת ומיגעת, מסתלקות כהרף עין לאורה של החקירה בסידור הסוגיות ומבניהן הפנימי; ומקומות סתומים שכבר נואשו למצוא להם פתרון - נעשים מובנים מאליהם" [הרב יחיאל יעקב ויינברג, שרידי אש, 119]. (שפרבר, 2008).

דבר זה אינו נחלתם של ראשונים ואחרונים בלבד. אף חז"ל ניגשו כך אל מושא עיונם:

"אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ" (שמות כ, ב) – אָמַר רַ' נְחֶמְיָה: מַהוּ "אָנֹכִי"? לָשׁוֹן מִצְרִי הוּא. אָדָם שֶׁמְּבַקֵּשׁ לוֹמַר לַחֲבֵרוֹ בְּמִצְרַיִם "אֲנִי", הוּא אוֹמֵר "אָנוֹךְ". לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה? לְמֶלֶךְ שֶׁנִּשְׁבָּה בְּנוֹ וְעָשָׂה יָמִים רַבִּים עִם הַשַּׁבָּאִים. לָמַד שִׂיחָתָם שֶׁל אוֹתָם הַשַּׁבָּאִים. כְּשֶׁעָשָׂה נְקָמָה בְּאוֹיְבָיו וֶהֱבִיאוֹ, וּבָא לְהָשִׂיחַ עִמּוֹ בִּלְשׁוֹנוֹ, וְלֹא הָיָה יוֹדֵעַ. מֶה עָשָׂה? הִתְחִיל לְסַפֵּר עִמּוֹ בִּלְשׁוֹנָם שֶׁל הַשַּׁבָּאִים. כָּךְ עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִם יִשְׂרָאֵל: כָּל אוֹתָן הַשָּׁנִים שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל בְּמִצְרַיִם לָמְדוּ שִׂיחָתָם שֶׁל מִצְרִים. כְּשֶׁגְּאָלָם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּבָא לִתֵּן לָהֶם אֶת הַתּוֹרָה, לֹא הָיוּ יוֹדְעִים לִשְׁמֹעַ. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: הֲרֵינִי מֵשִׂיחַ עִמָּהֶם בְּלָשׁוֹן מִצְרִי. פָּתַח וְאָמַר "אָנֹכִי" – אָנוֹךְ [תנחומא-בובר, יתרו, טז; |פסיקתא רבתי יב, כד; ילקוט שמעוני שמות, רמז רפו]

רבי נחמיה מודע לכך ש"אנוך" זו מילה מצרית [אכן בקופטית: Anok] וכך הוא מבאר פסוק בתורה. זו הסיבה שאף הפוסקים ברובם תמימי דעים שאם ישנה מחלוקת בין הגמרא לבין בעלי המסורה [=הפילולוגים], ואפילו בדברים שהם הלכה למעשה, אנו הולכים אחרי בעלי המסורה [שרובם בכלל היו קראים!]:

"וכתב בספר מנחת שי וז"ל : וכבר הקדמתי לך כי בכל מקום שהגמרא או המדרש חולק על המסורה בחסרות ויתירות, אנו הולכים אחר המסורה ... ולא מבעיא בדרשות של אגדה ... אלא אפילו היכא תפיק מיניה דינא ... וכן מחוורתא כמו שכתב המנחת שי דבעלי מסורה פליגי אגמרא, והלכתא כבעלי המסורה" [רבי שלמה גנצפריד, קסת סופר ב, קג, א].


ראמדן כרים


הרוי, זאב. ר' גדולי הרוח והיצירה בעם היהודי - חסדאי קרשקש. ירושלים: זלמן שזר. 2010.

פרנק, יצחק. דיקא נמי – דקדוק לתלמוד הבבלי ולתרגום אונקולוס. ירושלים: פלדהיים. 2000.

שפרבר, דניאל. נתיבות פסיקה: כלים וגישה לפוסק ההלכה. ירושלים: הוצאת ראובן מס בע"מ. 2008.
 
תודה רבה על הודעותיך המחכימות והמעשירות

בעניין זה אני מסכים אתך כך שאין לי מה להוסיף עליהם.
(למרוץ שאני כמובן מאמין בתורה שבעל פה איני מקבל את ההנחה של ל' שהיא אנושית).
 
כן. ההלכות למשה מסיני דרכי הדיון והכללים.

התורה שבעל פה היא ההבנה הנכונה של התורה. תפוחי הזהב שבתוך משכיות הכסף.
 
<><>

התורה שבעל פה היא מגוון של דברים. מסורות, גזרות ותקנות ולימוד על פי המידות. בעיני הרלוונטיות של דברי חכמינו נובעת בדיוק מזה: התנצחות על פי כללים מקובלים, שניתן להביא באמצעותם ראיות. מכל מקום, אין שום ראיה שמשה מסר תורה שבעל פה. התורה שבעל פה מחייבת רק מתוקף זה שכך הבינו חכמי העם במהלך הדורות את כוונת התורה. מה שחורג מכוונת התורה, ויש ראיות לחריגתו, איננו כפופים אליו כלל.
 
אין ראיות גם על תורה שבכתב

הראיה היחידה על תורה שבכתב היא ששמענו את ה' מדבר עם משה כלומר שהקב"ה קבע בלבבנו את אמתות נבואתו (הקדמה לפיה"מ). כ"ז נכון גם על התורה שבע"פ.
 
בדיוק. גם שבעל פה. אגב, מה מקור המשפט

"האמת עד לעצמו"? אני מכיר את זה מהספרות הברסלבית.
 
<

"האמת עד לעצמו ומסכים מכל צד". מובא אצל רבי חסדאי קרשקש ב"אור ה'" פרק ד. כוונת הדברים היא לוגית. האמת עדה לעצמה, כלומר ברורה, ניכרת מעצם טיבה, ומסכימה עם עצמה - כלומר קוהרנטית.
 
עדות התורה לאלוהותה

הוא היותה מובילת לתכלית דתית ולא לתכלית אחרת. זה נכון גם לתורה שבכתב וגם לזו שבעל פה.
 
>

למד מקרא. איני יכול להקיף כאן עולם ומלואו. לימוד מקרא בעיון מעיד שהוא האמת המוחלטת! חשוב לי להבהיר, איני מזלזל או דוחה או מקל ראש בתושב"ע. הרי רק על ידי ניסיון לפענח את המקראות מתקדמים. אני רק מבקש להזכיר שלא מה שנראה לאדם כזה או אחר הוא מה שקובע אלא רק הראיות המוכחות מתוך המקרא. דברי רבותינו אין חלופה להם, ומפיהם אנו חיים. אך במידה וישנה ראיה חד משמעית שהם טעו בהבנה כלשהי נאלץ לדחות דבריהם ולדבוק באמת. [חזקה עלינו שרבותינו לא טעו, זו הנחת היסוד. רק כשישנן ראיות מוחלטות נדחה דבריהם מפני האמת.]


בקוראן ישנה קריאה דתית מונותאיסטית, ויש בו חשיבות מרובה בתיקונו של עולם [מבחינה דתית, אף לדעת רבינו הרמב"ם], אולם הוא אינו מבטא את רצון ה'. רצון ה' מתגלה בתורה.
 
אין שום טקסט שתוכל להבינו רק בצורה אחת

בטח לא טקסט כמו התורה שלא רק שנכתב בשפה שאינה מתכונת להיות שפה משפטית חמורה, אלא גם שיש טענה שאתה מקבל שיש לצידו תושב"ע שמשנה לגמרי את התמונה. ממש תמוה מה שאתה אומר.
 

kaner91

New member
דרכי הדיון והכללים

נמסרו לחכמינו מורשה מאריסטו, דרך התרבות ההלנית שפירשה טקסטים על פי רוח האורגנון.
 
זה נכון

אבל רק חלקית. אין כל ספק שהמפגש עם ההלניזם שכלל את הכללים ואת שיטות הניתוח, אך העיון והדרישה במקרא קדמו למפגש הזה. המקרא עצמו מעיד שבתקופה המאוחרת דרשו את התורה והסיקו ממנה מסקנות מעשיות.
 

kaner91

New member
ברור לי

שהיו דרכי ניתוח שקדמו של העולם ההלני, כל עוד יש טקסטים יש גם דרכי פרשנות, והמילה הכתובה עתיקה מאוד.
אך גם ברור שאלו שחושבים שדרכי הניתוח החז"ליות הן המצאת הגלגל שוגים באשליות.
 
למעלה