חשבתם פעם למה האנגלים אומרים

איליה.

New member
ספרדית, איטלקית, צרפתית, פורטוגזית,

רומנית, מולדבית, קטלונית, רומאנש ועוד כמה שפות ששכחתי - כולן נקראות שפות רומאניות, או באנגלית Romance languages.
 

SupermanZW

Well-known member
מוזר

אם כך הרי שבאנגלית נקראות השפות הלאטיניות שפות רומאניות.
 

איליה.

New member
לא רק באנגלית.

"שפות רומאניות" הוא השם המקובל. השם "שפות לטיניות" הוא שם נוסף, אבל כמעט לא ראיתי שמשתמשים בו.
 

SupermanZW

Well-known member
אבל זה כן מוזר

משום שהלאטינית קדמה לרומנית ולרומאנית והיא היתה המקור לכל השפות האלה, אז מדוע לקרוא לשפות האלה ע"ש שפה שלא היתה המקור שלהן אלא ע"ש אחת השפות הלאטיניות שלא היתה המקור להן? למעשה אף שפה לא התפתחה מהרומאנית וכל השפות שהזכרת התפתחו מהלאטינית, אז מדוע שפות רומאניות?
 

איליה.

New member
רומאנית - מלשון "רומא".

השפות הרומאניות נקראות רומאניות, כי הן צמחו מהלטינית שדוברה באימפריה הרומית.
 

Yovav16

New member
השפות הרומאניות מאופיינות בהטיות?

conjugations? כפי שהיו קיימות בלטינית המקורית???
 

איליה.

New member
רק לפעלים, לא לשמות עצם.

השפות הרומאניות התפתחו מהלטינית של האנשים הפשוטים (למעשה, מהלטינית שבה דיברו החיילים שכבשו את כל המדינות האלה), ולא מהלטינית הספרותית שאותה אנחנו מכירים בתור השפה הלטינית. לכן יש דברים שמאפיינים את כל השפות הרומאניות ולא מאפיינים את השפה הלטינית הספרותית. אחד הדברים האלה הוא שהלטינית היא שפה המאופיינית בהטיות של כל דבר שזז, כולל שמות עצם, ואלו השפות הרומאניות מאופיינות במעט הטיות והרבה מלות יחס. לשני הסוגים האלה של שפות יש גם שמות בבלשנות, ואני מקווה שמישהו שלומד בלשנות יוכל להשלים את החסר כאן.
 

python 4

New member
אני לא בטוח בזה

אבל נדמה לי שהמונח המקצועי לשפה שמשופעת בהטיות של כל דבר שזז היא 'שפה מסובכת לאללה'. אני אומנם רק בשלב התחלתי של לימוד השפה הלטינית, אך הספקתי להגיע למסקנה שטוב שבשפות של ימינו כבר אין את ההטיה הזו של שמות העצם. אגב, בגרמנית יש הטיה של מקדמי שמות העצם (der וחבריו) לפי תפקוד שם העצם אותו הם מקדמים (אקוזטיב, דאטיב וכו'). האם זה נובע מהלטינית? עד כמה שהספקתי להבין בלטינית אין את המקדמים האלה..
 

SupermanZW

Well-known member
תגובה

בכל השפות הסלאביות יש הטיות של שמות עצם, עבורך זה נראה מסובך ועבור הסלאבים זה נראה מסובך כשאין הטיות של שמות עצם, גם סיבוכיות היא דבר יחסי.
 

איליה.

New member
גם בלטינית, גם בגרמנית וגם בשפות

הסלאביות יש הטיות של שמות עצם (בגרמנית לא נשארו הרבה, אבל הן עדיין קיימות). זה נובע מהשפה הפרוטו-הודו-אירופית שממנה כל השפות האלה התפתחו. יש גם דמיון קל בין המוספיות של הטיות מסוימות בין שפה לשפה.
 

איליה.

New member
דוגמה בגרמנית

das Klavier = הפסתנר des Klavieres = של הפסנתר (Genitiv) die Kinder = הילדים den Kindern = לַילדים (Dativ)
 

Yovav16

New member
הדקדוק הוא הגורם המכריע?

המילים הם יחידה בסיסית יותר מהדקדוק... למה הן לא הגורם המכריע?
 

Yovav16

New member
תודה.

דקדוק הוא באמת החלק הקשה ביותר בשפה. אבל התפיסה ההסטורית, החשיבות והגורמים הם אלו שעוזרים לתפוס אותה. וכמו שאמרת, דקדוק הוא לא סצתם חוקים, זוהי צורת חשיבה.
 

Yovav16

New member
אגב..

"דקדוק היא צורת חשיבה" או "דקדוק הוא צורת חשיבה"? הדקדוק הוא זכר, והצורה נקבה, אם כך, מהי הצורה הנכונה?
 

Yovav16

New member
ובכלל...

האנגלית כותבת בלטינית נקיה ומקורית או שנוספו אותיות בכתיב האנגלי?
 

איליה.

New member
אתה בעצמך כתבת את התשובה ../images/Emo13.gif

http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=943&msgid=26388505 באנגלית משתמשים בכל האותיות שנחשבות היום חלק מהאלף-בית הלטיני. אנגלית היא אחת ממספר קטן מאד של שפות שבהן משתמשים באלף-בית לטיני טהור, ללא הוספת סימנים מעל ומתחת לאותיות (פרט לכמה מלים שהגיעו מצרפתית לאחרונה, כגון naïve או tête-á-tête, שגם בהן לא מקפידים על הסימנים).
 

Yovav16

New member
השאלה הייתה...

לגבי מילים שאני אולי לא מכיר, כמו הדוגמאות שכתבת, ובהן הכתיב הוא בעל אותיות שונות. תודה. מישהו תהה פעם כיצד הפכה ה-J לח' הספרדית?
 
למעלה