מאיפה הבאת את זה? O.O
והמ...תרגמתי לפי הרומאג'י שאתה הבאת. אחרי mirai e shootin' star יש סימן קריאה, אז לא מתחבר למשפט הבא. מה גם שהפועל שם הוא egake, צורת הציווי של egaku, לצייר. כלומר: צייר. את השורה השנייה אפילו לא ניסיתי כי יש שם הטיות פעלים שאני לא מכיר, אבל אני אשמח אם תסביר. shinjiru זה להאמין, אז מה זה shinjitsuzukeru? אני יודע ש-nara זה תנאי, כלומר "אם", אבל לא יודע מה ה-ba קשור. גם את המיליות ששם אני לא כל-כך מכיר אז העדפתי לא לתרגם, כי יכולה להיות להן השפעה על המשפט, בכל-זאת. אני יודע ש-no יכולה להפוך פועל לשם עצם. כלומר, todoku no יכול להיות שם העצם "הגעה" ולאו דווקא הפועל "להגיע". את התפקידים של sa אני בכלל לא יודע, רק מכיר אותו משמיעה וכאלה. וזה לא "הקול הקורא שלך", לא יכול להיות. "הקול הקורא שלך" יהיה kimi no yobu koe, וזה kimi wo. מה הקטע של ה"נאני נאני"? בקשר לשורה האחרונה, נכון
הייתי צריך לחשוב על זה. זה "הכל יתחיל".