קצת סדר בדברים...

RinRan

New member
../images/Emo185.gif../images/Emo42.gif../images/Emo144.gifאיך המערב היה כיף

שזה גם התרגום שמתאים בדיוק לשם באנגלית...
 

ruth yehuda

New member
איך המערב היה כיף, ומוטי...../images/Emo60.gif

שחכת עוד תרגום שנוהגים לומר (ואין לי מושג למה...): |כוכב|איך המערב היה פרוע
 

motib4

New member
Switching Goals../images/Emo29.gif

האפשרויות לבחירת השם לסרט Switching Goals הם:
גול כפול.
להחליף מטרות.
להחליף שערים.
להחליף גולים. שרשרו את בחירתכם להודעה זו בלבד.
 

netta12

New member
../images/Emo42.gif../images/Emo41.gifגול כפול, אפילו שזה לא התרג

ום המדויק
 

RinRan

New member
../images/Emo185.gif../images/Emo42.gif../images/Emo144.gifגול כפול

הכי קצר-הכי יעיל.
 
להחליף מטרות

בגלל שזה בעיקרון הקטע של השם באנגלית
כאילו זה שם דו משמעי- גם להחליף שערים (כי התאומות מתחלפות בקבוצות) וגם להחליף בגלל המטרות (מרי קייט רוצה להיות בקבוצה מנצחת, אשלי בכלל לא רוצה להתאמץ)
 

motib4

New member
Our Lips Are Sealed../images/Emo29.gif

האפשרויות לבחירת השם לסרט Our Lips Are Sealed הם:
שפתינו חתומות.
לא מגלות לאף אחד. שרשרו את בחירתכם להודעה זו בלבד.
 
למעלה